定风波·次高左藏使君韵

黄庭坚 〔宋代〕 黄庭坚

万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁,催醉,鬼门关外蜀江前。

莫笑老翁犹气岸,君看,几人黄菊上华颠?戏马台南追两谢,驰射,风流犹拍古人肩。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《定风波·次高左藏使君韵》是宋代文学家黄庭坚贬谪黔州期间创作的一首词,此词主要通过对重阳节的描述,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神,显示了作者身处逆境而宠辱不惊的旷达胸襟。全词铸词造句新警生动,用典自然贴切,其豪迈之气动人心魄。

译文注释

译文

逐句翻译

万里黔中(3)漏天(4),屋居终日似乘船。及至(5)重阳天也(6),催醉,鬼门关(7)外蜀江前。

黔中阴雨连绵,仿佛天漏,遍地都是水,终日被困家中,犹如待在一艘破船上。久雨放晴,又逢重阳佳节,在蜀江之畔,畅饮狂欢。

莫笑老翁(8)气岸(9),君看,几人黄菊上华颠(10)戏马台(11)南追两谢(12),驰射,风流犹拍古人肩。

不要取笑我,虽然年迈但气概仍在。请看,老翁头上插菊花者有几人呢?吟诗填词,堪比戏马台南赋诗的两谢。骑马射箭,纵横驰骋,英雄直追古时风流人物。

注释

(1)定风波:唐教坊曲名,后用作词牌,为双调小令。一作《定风波令》,又名《卷春空》、《醉琼枝》。

(2)左藏:古代国库之一,以其在左方,故称左藏。

(3)黔中:即黔州(今四川彭水)。

(4)漏天:指阴雨连绵。

(5)及至:表示等到某种情况出现;直至。

(6)霁:雨雪之止也。

(7)鬼门关:即石门关,今重庆市奉节县东,两山相夹如蜀门户。

(8)老翁:老年男子,含尊重意。

(9)气岸:气度傲岸。

(10)华颠:白头。

(11)戏马台:一名掠马台,项羽所筑,今江苏徐州城南。

(12)两谢:即谢瞻和谢灵运。

创作背景

宋哲宗绍圣二年(1095),黄庭坚以修《神宗实录》不实的罪名,贬为涪州(今重庆涪陵)别驾,黔州安置,开始他生平最艰难困苦的一段生活。《定风波·次高左藏使君韵》这首诗是作者在黔州贬所时候作。

拼音版

dìngfēng··gāozuǒcángshǐ使jūnyùn

wànqiánzhōnglòutiānzhōngchéngchuánzhìchóngyángtiāncuīzuìguǐménguānwàishǔjiāngqián

xiàolǎowēngyóuànjūnkànrénhuángshànghuádiāntáinánzhuīliǎngxièchíshèfēngliúyóupāirénjiān

作者简介

黄庭坚

黄庭坚

北宋文学家、书法家、江西诗派开山之祖

黄庭坚(1045—1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。治平年间进士。宋哲宗时以校书郎为《神宗实录》检讨官,迁著作佐郎。后因修史“多诬”遭贬。早年以诗文受知于苏轼,与张耒、晁补之、秦观并称“苏门四学士”。与苏轼齐名,世称“苏黄”。诗以杜甫为宗,有“夺胎换骨”、“点铁成金”之论,风格奇硬拗涩,开创江西诗派,在宋代影响颇大。又能词。兼擅行书、草书,为“宋四家”之一。有《山谷集》《山谷琴趣外篇》。

参考资料

热门搜索