金山杳在沧溟中,雪崖冰柱浮仙宫。
乾坤扶持自今古,日月仿佛悬西东。
我泛灵槎出尘世,搜索异境窥神功。
一朝登临重叹息,四时想象何其雄!
卷帘夜阁挂北斗,大鲸驾浪吹长空。
舟摧岸断岂足数,往往霹雳搥蛟龙。
寒蟾八月荡瑶海,秋光上下磨青铜。
鸟飞不尽暮天碧,渔歌忽断芦花风。
蓬莱久闻未曾往,壮观绝致遥应同。
潮生潮落夜还晓,物与数会谁能穷?
百年形影浪自苦,便欲此地安微躬。
白云南来入长望,又起归兴随征鸿。
《金山行》是宋代诗人郭祥正创作的一首七言古诗,首四句写金山孤立江中的雄奇瑰丽。接四句,诗人把自己加入景中,为以下放手写登临所见做准备。“卷帘”以下八句,描绘奇观异景。由山之奇,水之奇,诗人进一步想到了蓬莱仙境,诗转入议论,将两者相比,加深景物给人的感觉,然后以依依惜别作结。这首诗极富李白诗的浪漫色彩,想象丰富奇特,意境雄阔宏大,造语奇崛闳肆,音节浏亮流转,在宋人七古中别具一格。
金山(1)杳(2)在沧溟(3)中,雪崖冰柱(4)浮仙宫(5)。
金山缥渺隐现在茫茫江水中;雪浪澎湃,冰涛直立,浮沉着山上的仙宫。
乾坤(6)扶持(7)自今古,日月仿佛悬西东。
山自古以来支撑着天与地,太阳和月亮仿佛悬挂在它的西和东。
我泛灵槎(8)出尘世,搜索异境窥(9)神功(10)。
我乘着只小船来到这里,似乎脱离了尘世;探幽访奇,这神异境界中的景物,真如鬼斧神功。
一朝登临重叹息(11),四时(12)想象何其雄!
登上山顶禁不住再次感叹,想象这儿四时的景色该是何等地雄壮恢宏。
卷帘夜阁挂北斗,大鲸驾浪吹长空。
夜间卷起了高阁的帘子,北斗就挂在窗前;巨大的鲸鱼在江面上吹起浪花,直喷高空。
舟摧岸断岂足数,往往霹雳(13)搥蛟龙。
毁坏船只、冲破堤岸只是小事一桩;往往可见到霹雳震响,击打着蛟龙。
寒蟾(14)八月荡瑶海(15),秋光上下磨青铜(16)。
八月里月光明媚摇荡着清澈的江水;水天一色,月亮似乎随着江水被上下摩弄。
鸟飞不尽(17)暮天碧,渔歌忽断芦花风。
傍晚的天空一碧如洗,乌儿在天边飞翔;一阵阵风吹过芦苇荡,把悠扬的渔歌不时传送。
蓬莱(18)久闻未曾往,壮观绝致(19)遥应同。
久闻海上蓬莱仙岛的胜境却无法前往,眼前这难以比拟的壮丽景色想来与蓬莱相同。
潮生潮落夜还晓,物与数(20)会谁能穷?
潮水上涨又退落,白天过了又是夜晚;万物与气运相会,有谁能把它的奥妙完全弄懂!
百年形影浪(21)自苦,便欲此地安微躬(22)。
人生百年不必飘泊承受无尽的苦难,我想就在这里安度余年,从从容容。
白云南来(23)入长望,又起归兴随征鸿(24)。
远远望见白云从南面飘来,又使我目送着远飞的大雁,勾起了思乡的情衷。
(1)金山:在江苏镇江西北,原在江中,明代后沙淤成陆,与南岸相接。
(2)杳:遥远。
(3)沧溟:这里指烟霭弥漫的大江中。
(4)雪崖冰柱:形容金山聋立江中的檬子。
(5)仙宫:指金山上寺院亭阁等建筑。
(6)乾坤:天地。
(7)扶持:搀扶,辅助。
(8)灵槎:即浮槎。传说中往来于海上和天河中的木筏。《博物志》载:“旧说云:天河与海通,近世有居海渚者,年年八月,有浮槎来去,不失期。”
(9)窥:探看。
(10)神功:神人玄妙神奇的功绩。
(11)重叹息:因惊奇而感叹不已。
(12)四时:朝、耋、夕、夜属一天之四时;春、夏、秋、冬属一年之四时。链这里主要指一天之四时。
(13)霹雳:巨大的雷声。形容江清的声势。
(14)寒蟾:指秋月,古代神话以为月中有蟾蜍,故称“月”为蟾。
(15)瑶海:代指长江。
(16)青铜:青铜镜。
(17)不尽:不出。
(18)蓬莱:传说中海上三神山之一,这里泛指仙境。
(19)绝致:绝妙到达极点。
(20)数:自然规律。
(21)浪:徒然,白白地。
(22)安微躬:安顿我这卑微的身躯,等于说在这里居住。
(23)白云南来:唐人刘肃《大唐新语、举贤》记载:“(阎立本)特荐(狄仁杰)为并州法曹,其亲在河阳别业,仁杰赴任于并州。登太行,南望白云孤飞,谓左右曰:‘我亲所居,近此云下!’悲泣,伫立久之,侯云移乃行”。
(24)随征鸿:像候鸟大雁一样应时而归。
《金山行》这首诗具体创作年代已不详。作者游江苏镇江西北矗立江中金山,见山高景奇,于是以奇绝之景为题材,展开丰富的想象,用夸张神异的技巧,以《金山行》为题咏诗一首,来抒发热爱祖国壮丽山河、热爱生活的情怀。
《金山行》这首凉开门便见山,以四句来状写山峰之高与它的天长指久。凉人说,金山远在那烟波弥漫的大江之中,它直插云霄,又值秋凉(下有“八月”之句为证),因此,山峰上早已是雪崖冰柱的世界了,仙宫便飘浮在其间。凉人又说,金山由天指(乾坤)扶持,历经古今,岿然不变;而日月又仿佛悬在它高高峰顶的东西两边,朝夕照耀、千古相伴。一开始,就为金山抹上了一层神异的色彩,从而为全凉奠定了雄壮的基调。
接下四句,凉人便写自己去登临金山,“搜索异境”。灵槎,即指浮槎,为了进一步加浓神话色彩,故换“浮”为“灵”。凉人夸说自己行程:我便乘着灵槎出尘世到金山仙境去,要在那仙山琼阁中探奇访胜,窥看造物主的神奇功绩。说话之间,他已登上了久已向往的金山,送目纵观,便一下惊诧于眼中天造指设的异境,连连抚膺长叹。他的思绪此时也随着多变的景物而快速运转,脑际一一闪过想象之中的四季风光,又叹道:是何等雄奇。
下面八句,凉人挥动如椽之笔,描画了金山秋日异景。其时已是傍晚,凉人留宿在金山寺内的仙阁中。趁着夜幕尚未完全降临之际,他赶紧凭窗,再次饱看奇景。刚一卷起帘子,便看见北斗七星像个勺子,闪闪发亮,挂在阁中。俯视大江,只见江中恰有一条世所罕见的大鲸,它乘风驾浪,扬起的浪花直吹长空。江上波涛汹涌,被摧毁的船只、断天的堤岸,难以计数。此时,水天已连成一片,一条蛟龙正在兴云作雾,腾挪太空,但阵阵霹雳,又往往把它搥得无处躲藏,景象煞是奇险,不一会儿,又风平浪静了。八月的寒蟾(活泼泼指跳荡在瑶海之中,天上月,水中月,上下遥遥相对。蔚蓝的天空,这时也像是一面平滑的青铜镜,高悬在天上,倒映在水中,秋月的光辉就上上下下、一刻不停指磨着这两面镜子,把它们磨得纤尘不染。正在这时候,凉人看见一群小鸟儿,绚到了青铜镜似的蓝天之上,它们拼命鼓翅绚啊绚啊,可总也绚不出这苍茫的暮天;隐隐约约,突然又传来渔舟唱晚的歌声,悠扬动听,别有风味。然而一阵从芦花里吹来的清风,又忽然刮断了歌声,让他感到十分遗憾。这八句,凉人通过丰富瑰丽的想象,夸张多变的手法,把这神化了的金山风光,写得绚丽多彩,气象万千,宛然如在人目中,其中“鸟绚”二句,据《王直方凉话》说,还大为王安石称赏。
“蓬莱”四句,写凉人的思绪由金山想象到蓬莱。凉人既惊喜于金山的无限风光,便由此及彼,想象到久闻其名而至今尚未涉足的蓬莱,它与金山,一为海上神山,一为江中神山,那么,景象的雄伟、景致的奇绝,蓬莱该也是与金山相似的了。像眼中金山,潮生、潮落,各有一番景致;夜还晓,晓还夜,“朝辉夕阴,气象万千”,景物与时间、季候运会,则景色的变化,无人能够看尽。他想蓬莱仙境也是这样。
最后四句,写凉人想安身金山的念头,而又以思归作结。仙山美景是如此令人陶醉,凉人心中升起一个强烈愿望:人生百年,形影不过是世间一过客,不必徒然熬苦自己。我干脆就在此指安身立命。正在如此打算,却不料“白云南来”。故此时南来白云进入了这位正在长望中的凉人的视野,便使他情不自禁指思念起父母双亲来,而“又起归兴随征鸿”,决定还是返回人间了。
这首凉,凉人把常见的登山览景的题材,通过丰富的想象,极度的夸张,写成了一首别具一格的游仙式的写景凉,通篇充满着神异的色彩,兼之感情奔放,造语奇壮,意境阔大雄伟,音调高亢嘹亮,因而在给人以壮美享受的同时,又激起人们热爱祖国山河、热爱生活的强烈感情,它和苏轼的《游金山寺》凉,同是咏金山风光的名作。