《听筝》是唐代诗人柳中庸创作的一首七言律诗。该诗描写了诗人听筝时的感受,借筝声传达心声,抒发感时伤别之情。比喻新颖贴切,艺术效果极佳。
抽弦促柱(1)听秦筝(2),无限秦人悲怨声。
那忽急忽徐、时高时低的古筝声,就从这变化巧妙的指尖飞出来,传入耳中秦筝声声,使人联想到秦人的悲怨之声。
似(3)逐(4)春风知柳态(5),如随(6)啼鸟识(7)花情。
筝声像柳条拂着春风絮絮话别,又像杜鹃鸟绕着落花,娟娟啼血。
谁家独夜(8)愁灯影(9)?何处空楼(10)思月明?
那低沉、幽咽的筝声,好像谁家的白发老母黑夜里独坐灯前,为游子不归而对影忧愁。
更(11)入几重(12)离别恨,江南歧路洛阳城(13)。
又好像谁家的少妇独自守立空楼,为丈夫远出而望月长叹。筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨,南北远离,相隔千里,两地相思。
(1)抽弦促柱:筝的长方形音箱面上,张弦十三根,每弦用一柱支撑,柱可左右移动以调节音量。弹奏时,以手指或鹿骨爪拨弄筝弦;缓拨叫“抽弦”,急拨叫“促柱”
(2)筝:一种拨弦乐器,相传为秦人蒙恬所制,故又名“秦筝”。它发音凄苦,令人“感悲音而增叹,怆憔悴而怀愁”(汉侯瑾《筝赋》)
(3)似:好像。
(4)逐:追逐。
(5)态:状态,情态。
(6)随:追随。
(7)识:认得,辨别。
(8)独夜:孤独一人的夜晚
(9)灯影:灯下的影子
(10)空楼:没有人的楼房。
(11)更:更加,愈加。
(12)几重:几层。
(13)江南歧路洛阳城:指南北远离,两地相思。