细雨

李商隐 〔唐代〕 李商隐

萧洒傍回汀,依微过短亭。

气凉先动竹,点细未开萍。

稍促高高燕,微疏的的萤。

故园烟草色,仍近五门青。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《细雨》是唐代诗人李商隐创作的一首五言律诗。此诗托物兴怀,首联写细雨初起,潇洒而依微,颔联描写雨气的微凉和雨点的轻细,颈联从飞燕和流萤的自在飞动来烘托细雨的似有若无,尾联由京城客居的青青草色遥想故园烟草与此相连,透露出客中思乡之情。这首诗描写细致,即景会心,自然混成,境界超秒,独具一格,以其秀美为历代论者所推许。

译文注释

译文

逐句翻译

萧洒(2)回汀(3)依微(4)短亭(5)

潇洒自由的细雨飘落在弯曲的水边平地,它淅淅沥沥若有若无飘过短亭。

气凉先动竹,点细未开萍。

细雨带来凉气先在风吹竹摇时人才感到,雨点细小连水面萍草也未打开隙缝。

稍促(6)高高燕,微疏的的(7)萤。

只是促使乳燕飞得更高,晚间让萤火虫的亮光显得微疏不明。

故园烟草色,仍近五门(8)青。

回忆起故乡的烟雾中的草色,一定仍然近似宫城五门那样绿色青青。

注释

(1)潇洒:洒脱,毫无拘束。

(2)傍:近。

(3)回汀:弯曲的水边平地。

(4)依微:隐约依稀迷茫的样子。

(5)短亭:路旁供行人休息或送客的亭子。有长、短之分。

(6)稍促:稍稍促起。

(7)的的:分明,明显。这里是明亮貌。梁简文帝《秋夜诗》:“胧胧月上色,的的夜萤飞。”

(8)五门:《礼记·天官阍人》:“阍人掌王宫之中门之禁。”郑玄注:“王有五门,外曰皋门,二日雉门,三目库门,四目应门,五日路门。”此五门代指京城长安。

创作背景

《细雨》这首诗具体作年难以确定,冯浩《玉谿生诗集笺注》及张采田《玉谿生年谱会笺》俱不入编年。李商隐后期常见一些抒写宦游失意、倦客思归的作品,此诗亦似为其后期所作,时客居长安。

拼音版

xiāobànghuítīngwēiguòduǎntíng

liángxiāndòngzhúdiǎnwèikāipíng

shāogāogāoyànwēishūdedeyíng

yuányāncǎoréngjìnménqīng

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索