羲农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新。
洙泗辍微响,漂流逮狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬误,君当恕醉人。
《饮酒二十首》是东晋末至南朝宋初期文学家陶渊明创作的一组五言诗。这二十首诗借酒为题,以饱含忧愤的笔触,表达了作者对历史、对现实、对生活的感想和看法,抒写了作者对现实的不满和对田园生活的喜爱,充分表现了作者高洁傲岸的道德情操和安贫乐道的生活情趣。组诗以酒寄意,诗酒结合,使作者自然地袒露出生命深层的本然状态,体现出一种独特的审美境界。
羲农(1)去(2)我久,举世少复真(3)。
伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
汲汲鲁中叟(4),弥缝(5)使其淳。
鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
凤鸟虽不至(6),礼乐暂得新。
虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
洙泗辍微响(7),漂流逮狂秦(8)。
礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘(9)。
诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。
区区(10)诸老翁(11),为事(12)诚殷勤。
汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
如何绝世(13)下,六籍(14)无一亲(15)。
汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
终日驰车走(16),不见所问津(17)。
世人奔走为名利,治世之道无问津。
若复不快饮(18),空负头上巾(19)。
如若不将酒痛饮,空负头上漉酒巾。
但恨多谬误(20),君当恕醉人。
但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。
(1)羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。
(2)去:离开。
(3)真:指真淳的社会风尚。
(4)汲汲鲁中叟:汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。
(5)弥缝:弥补,补救行事的闭失。
(6)凤鸟虽不至:“凤鸟”句:凤鸟即凤凰。古人认为凤凰是祥瑞之鸟,如果凤凰出现,就预示将出现太平盛世。
(7)洙泗辍微响:洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍(chuò):中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。
(8)漂流逮狂秦:漂流:形容时光的流逝。逮(dài):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
(9)诗书复何罪?一朝成灰尘:“诗书”二句:指秦始皇焚书事。
(10)区区:少,为数不多。
(11)诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。
(12)为事:指传授经学之事。
(13)绝世:指汉代灭亡。
(14)六籍:指六经。
(15)亲:亲近。
(16)驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。
(17)不见所问津:“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
(18)快饮:痛饮,畅饮。
(19)头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
(20)多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。