定风波·重阳

苏轼 〔宋代〕 苏轼

与客携壶上翠微,江涵秋影雁初飞,尘世难逢开口笑,年少,菊花须插满头归。

酩酊但酬佳节了,云峤,登临不用怨斜晖。古往今来谁不老,多少,牛山何必更沾衣。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《定风波·重阳》是北宋文学家苏轼所作的一首词,作于宋神宗元丰四年(1081年)九月。上片,描叙登高赏菊,饮酒言欢的情景。下片,写以酒助兴,饮酒抒情。全词,以景入情,即景生情。显示了苏轼对世事、人生短暂的恬淡达观的胸襟。

译文注释

译文

逐句全文

与客携壶(1)翠微(2),江(3)秋影雁(4)飞,尘世(5)难逢开口笑,年少,菊花须插满头归。

同客人带酒登山,长江水倒映着秋天景物的影子,大雁刚刚从这里飞过。人活在世上难遇一次开心欢笑的时候,趁年轻时头插满菊花玩个痛快回来。

酩酊但酬(6)佳节了,云峤(7)登临(8)不用怨斜晖(9)。古往今来谁不老,多少(10)牛山(11)何必更沾衣。

以大醉来酬谢重阳节日之景,朝着高耸入云的山登高,用不着去怨太阳快落山了。古往今来有谁不老死,数不清啊,没有必要像齐景公登牛山触景生情而哭泣。

注释

(1)携壶:带酒。

(2)翠微:青翠掩映的山腰幽深处。

(3)涵:容纳,倒映。

(4)初:第一次,刚刚。

(5)尘世:人间。

(6)酩酊但酬:酩酊:沉醉,大醉。但:只是。酬:酬谢。

(7)云峤:耸入云霄的高山。

(8)登临:登山临水。

(9)斜晖:夕阳。

(10)多少:数不清。

(11)牛山:在今山东省淄博市。

创作背景

宋神宗元丰四年(1081年)九月,重阳节到来,苏轼与徐君猷等客人登高赏菊,饮酒赋诗。苏轼有感于杜牧《九日齐安登高》诗,心境一致,作该词以表达苏轼唯物的生死观。

文学赏析

上片,以景入情,描叙登高赏菊,饮酒言欢的情景。「与客携壶上翠微,江涵秋影雁初飞」,开头两句点明「上翠微」的行踪,描绘「江涵秋影」与「雁初飞」的两幅画面。触景生情,便迅速推出「尘世难逢开口笑,年少,菊花须插满头归」的三句人生箴言。趁着这大好的年华、大好的秋光大笑,插黄花。上片即花生情,也为过渡到下片暗示了一笔。

下片,由即花生情进入到写以酒助兴。饮酒抒情,是中国古代文人的传统文化,称之为「酒文化现象」,東坡也不例外。「酩酊但酬佳节了,雲峤,登临不用怨斜晖」。写把酒临风,喝个痛快是为了酬谢佳节。登山临水,同樣也是为了酬谢佳节。即使夕阳快落山了,也用不着愁怨。夕阳是自然界中「无限好」的景致,自然人生「夕阳」也应是一道美丽的风景线。「古往今来谁不老,多少,牛山何必更沾衣」,直言人的衰老死亡是不以人的意志为转移的自然规律。杜牧含蓄地说人生「只如此」,而東坡则直言不讳人生「谁不老」。尤其词的最後引齐景公泣牛山的故事,传情达意,精炼入微,可谓妙笔。

全词,以景入情,即景生情。東坡虽然感叹世事多艰,但是不消沉,不伤感,充分显示了東坡对世事、人生短暂的恬淡达观的胸襟。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。
热门搜索