论语·乡党篇

孔子 〔先秦〕 孔子

孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。

朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,与与如也。

君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰: “宾不顾矣。”

入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂 ,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。

执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。

君子不以绀緅饰。红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。 亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不 以吊。吉月,必朝服而朝。

齐,必有明衣,布。齐必变食,居必迁坐。

食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食 。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食, 不多食。

祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。

食不语,寝不言。

虽疏食菜羹,必祭,必齐如也。

席不正,不坐。

乡人饮酒,杖者出,斯出矣。

乡人傩,朝服而立于阼阶。

问人于他邦,再拜而送之。

康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”

厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。

君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。

疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。

君命召,不俟驾行矣。

入太庙,每事问。

朋友死,无所归,曰:“于我殡。”

朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

寝不尸,居不客。

见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅 雷风烈必变。

升车,必正立,执绥。车中,不内顾,不疾言,不亲指。

色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《论语·乡党篇》是《论语》中的第十篇,本篇共27章,集中记载了孔子的容色言动、衣食住行,颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正人君子,为人们全面了解孔子、研究孔子,提供了生动的素材。

译文注释

译文

逐句全文

孔子于乡党,恂恂(1)如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便(2)言,唯谨尔。

孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已。

朝,与下大夫言,侃侃(3)如也;与上大夫言,誾誾如也。君在(4)踧踖(5)如也,与与(6)如也。

孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。

君召使(7)色勃如也(8)足躩(9)如也。揖所与立,左右手,衣前后,(10)如也。趋进,翼如也(11)。宾退,必复命曰: “宾不顾矣。”

国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。宾客走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。”

入公门(12)鞠躬如(13)也,如不容。立不中门,行不履阈。过位(14),色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐(15)升堂 ,鞠躬如(13)也,屏气似不息者。出,降一等(16)逞颜色(17)怡怡如(18)也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。

孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,是恭敬而不安的样子。

执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如(19)。勃如战色(20),足蹜蹜如有循。享礼(21),有容色。私觌,愉愉如也。

(孔子出使别的诸侯国,)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。

君子不以绀緅饰(22)红紫不以为亵服(23)。当暑,袗絺绤(24)必表而出之(25)缁衣(26)羔裘(27);素衣,(28)裘;黄衣,狐裘。 亵裘长,短右袂(29)。必有寝衣(30),长一身有半。狐貉之厚以居(31)。去丧,无所不佩。非帷裳(32)必杀之(33)羔裘(27)玄冠不 以吊。吉月(36),必朝服而朝。

君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服,一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。

齐,必有明衣(37),布。齐必变食(38)居必迁坐(39)

斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方,(不与妻妾同房)。

食不厌精,(40)不厌细。食(41)(42),鱼(43)而肉(44),不食。色恶,不食。臭恶,不食。失(45),不食。不时(46),不食 。割不正(47),不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食(48)。惟酒无量,不及乱(49)。沽酒市(50)不食。不撤姜食, 不多食。

粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。

祭于公,不宿肉(51)祭肉(52)不出三日。出三日,不食之矣。

孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天,就不吃了。

食不语,寝不言。

吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。

虽疏食菜羹,必祭,必齐如也。

即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。

(53)不正,不坐。

席子放得不端正,不坐。

乡人饮酒(54)杖者(55)出,斯出矣。

行乡饮酒的礼仪结束后,(孔子)一定要等老年人先出去,然后自己才出去。

乡人(56),朝服而立于阼阶(57)

乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。

(58)人于他邦,再拜而送之(59)

(孔子)托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。

康子馈药(60)拜而受之(61)。曰:“丘未达,不敢尝(62)。”

季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说:“我对药性不了解,不敢尝。”

(63)焚。子退朝(64),曰:“伤人乎?”不问马(65)

马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。

君赐食,必正席先尝之。君赐(66),必熟而(67)之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。

国君赐给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。国君赐给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。

疾,君视之,东首(68),加朝服,拖(69)

孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。

君命召,不俟驾行矣(70)

国君召见(孔子),他不等车马驾好就先步行走去了。

入太庙,每事问。

先生走进太庙,遇见每件事,他都要问。

朋友(71)死,无所归,曰:“于我(72)。”

(孔子的)朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”

朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。

寝不尸(73),居不客。

(孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。

齐衰(74)者,虽(75),必变。见冕者与瞽者(76),虽(77),必以貌。凶服(78)(79)之。(79)负版者(80)。有盛(81),必变色而(82)。迅 雷风烈必变。

(孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。

升车,必正立,执(83)。车中,不内顾(84),不疾言(85)不亲指(86)

上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话,不用自己的手指指点点。

色斯举矣(87)翔而后集(88)。曰:“山梁雌雉(89)时哉时哉(90)!”子路(91)之,三嗅而作(92)

孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。

注释

(1)恂恂:音xù,温和恭顺。

(2)便便:辩,善于辞令。

(3)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子。

(4)君在:君视朝时。

(5)踧踖:音cú jí,恭敬而不安的样子。

(6)与与:小心谨慎、威仪适中的样子。

(7)摈:音bìn,动词,负责招待国君的官员。

(8)色勃如也:脸色立即庄重起来。

(9)足躩:躩,音jué,脚步快的样子。

(10)襜:音chān,整齐之貌。

(11)翼如也:如鸟儿展翅一样。

(12)入公门:走进朝廷大门。

(13)鞠躬如:低头欠身以示恭敬的样子。

(14)过位:经过国君坐位。

(15)摄齐:提起衣裳下摆。

(16)降一等:走下一级台阶。

(17)逞颜色:脸色舒展放松。逞:放松。

(18)怡怡如:怡然,愉快的样子。没阶:走完台阶。复其位:回到原先的坐位。

(19)授:上级交给下级。

(20)战色:战栗的神色。

(21)享礼:享献礼,使臣向东道国国君呈献礼物时的仪式。

(22)不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红,丧服的颜色。这 里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。

(23)红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。古人认为,红紫不是正色,便服不宜用红紫色。

(24)袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。这里是说,穿粗的或 细的葛布单衣。

(25)必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。

(26)缁衣:黑色的衣服。

(27)羔裘:羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。

(28)麑:音ní,小鹿,白色。

(29)短右袂:袂,音mè,袖子。右袖短一点,是为了便于做事。

(30)寝衣:睡衣。

(31)狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。

(32)帷裳:上朝和祭祀时穿的礼服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。

(33)必杀之:一定要裁去多余的布。杀,裁。

(34)羔裘玄冠:黑色皮礼貌。

(35)不以吊:不用于丧事。

(36)吉月:每月初一。一说正月初一。

(37)明衣:斋前沐浴后穿的浴衣。

(38)变食:改变平常的饮食。指不饮酒,不吃葱、蒜等有刺激味的东西。

(39)居必迁坐:指从内室迁到外室居住,不和妻妾同房。

(40)脍:音kuài,切细的鱼、肉。

(41)饐:音yì,陈旧。食物放置时间长了。

(42)餲:音ài,变味了。

(43)馁:音něi,鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。

(44)败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。

(45)饪:烹调制作饭菜

(46)不时:应时,时鲜。

(47)割不正:肉切得不方正。

(48)气:同“饩”,音xì,即粮食。

(49)不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。

(50)脯:音fǔ,熟肉干。

(51)不宿肉:不使肉过夜。古代大夫参加国君祭祀以后,可以得到国君赐的祭肉。但祭祀活动一般要持续二 三天,所以这些肉就已经不新鲜,不能再过夜了。超过三天,就不能再过夜了。

(52)祭肉:这是祭祀用的肉。

(53)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。

(54)乡人饮酒:指当时的乡饮酒礼。

(55)杖者:拿拐杖的人,指老年人。

(56)傩:音nuó。古代迎神驱鬼的宗教仪式。

(57)阼阶:阼,音zuò,东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶,在这里欢迎客人。

(58)问:问候。古代人在问候时往往要致送礼物。

(59)再拜而送之:在送别客人时,两次拜别。

(60)康子馈药:馈,饷也。康子馈药致问。

(61)拜而受之:凡言拜,只是一拜。孔子既能拜而受,见不在疾时,是康子所馈药,殆如今之丸散补剂,乃 通用之品。

(62)未达,不敢尝:赐食物,遇可尝,当先尝,示郑重其人之赐。今告使者,未达药性,故不尝,亦谨笃之 表示。

(63)厩:养马之处。或说是国厩,或说是孔子家私厩。

(64)子退朝:孔子从朝退至家,始知家厩焚烧,急问伤人乎?

(65)不问马:此三字,乃门人记者加之。

(66)腥:牛肉。

(67)荐:供奉。

(68)东首:头朝东。

(69)绅:束在腰间的大带子。

(70)不俟驾行矣:逢君命之召,即徒行而出,俟车已驾,随至,始乘。

(71)朋友:指与孔子志同道合的人。

(72)殡:停放灵柩和埋葬都可以叫殡,这里是泛指丧葬事务。

(73)寝不尸:不舒布四体偃卧如死人。此非恶其类死者,乃恶夫惰慢之气之肆而不知戒。

(74)齐衰:zī cuī,指丧服。

(75)狎:音xiá,亲近的意思。

(76)瞽者:盲人,指乐师。

(77)亵:音xiè,常见、熟悉。

(78)凶服:丧服。

(79)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏 在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。

(80)负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称“版”。

(81)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。

(82)作:站起来。

(83)绥:上车时扶手用的索带。

(84)内顾:回头看。

(85)疾言:大声说话。

(86)不亲指:不用自己的手指划。

(87)色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。

(88)翔而后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫“集”。

(89)山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。

(90)时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。

(91)共:同“拱”。

(92)三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊,音jù,鸟张开两翅。一本作“戛”字,鸟的长叫声。

作者简介

孔子

孔子

儒家学派创始人

孔子(前551—479年),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的创始人,开创儒学,编纂《春秋》,修订《六经》,创办私学。
热门搜索