奉酬永叔见赠

王安石 〔宋代〕 王安石

欲传道义心犹在,强学文章力已穷。

他日若能窥孟子,终身何敢望韩公?

抠衣最出诸生后,倒屣尝倾广座中。

只恐虚名因此得,嘉篇为贶岂宜蒙。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景轶事佳话 作者简介

作品简介

《奉酬永叔见赠》是宋代政治家、文学家王安石所作的一首七言律诗,此诗前四句抒写自己的志向和理想,是对欧阳修赠诗前四句的回答;后四句写对欧阳修的尊敬和受到欧阳修隆遇的感谢之情,是对欧阳修赠诗后四句的答谢。全诗紧贴对方的赠诗,抒发了自己的志趣,表达了对欧阳修的酬谢之情,感情深挚,口吻谦谨,用语得体,融化典实也很自然。

译文注释

译文

逐句全文

欲传道义心犹在,强学(3)文章力已(4)

我想要传扬孔孟道义的雄心还在,但勤勉学习写文章却感到力不从心。

他日(5)若能窥孟子(6),终身何敢望韩公(7)

将来如果能窥探到孟子道义的精髓所在,就心满意足了,我终生又怎敢奢望在写作方面超过韩公?

抠衣(8)最出诸生(9)后,倒屣尝倾广座中(10)

我跟随在您的诸位学生后面恭敬地前来拜访您,您匆忙出门来迎接,以至于错把鞋子都穿反。

只恐虚名因此得,嘉篇(11)(12)岂宜(13)

能得到您高度重视与褒奖,我惶恐不安,只怕以后因此而浪得虚名,您赠给我的诗篇及崇高评价,我又岂敢坦然承当。

注释

(1)奉酬:为酬答师长而作文字。

(2)永叔:欧阳修,字永叔,号醉翁,晚号六一居士,庐陵人(今江西吉安人),北宋著名文学家。

(3)强学:勤勉地学习。

(4)穷:穷尽。形容达到了极点。

(5)他日:将来;来日,将来的某一天或某一时期。

(6)孟子:名轲,字子舆,战国中期思想家、教育家,是儒家学派的代表人物,被认为是孔子学说的继承人。

(7)韩公:韩愈,字退之,唐代著名的思想家、文学家。

(8)抠衣:提起衣服前襟,这是古人迎趋时的动作,表示恭敬。

(9)诸生:指弟子。

(10)倒屣尝倾广座中:这里化用《三国志·王粲传》的典故:蔡邕听说王粲在门外求见,没有来得及穿好鞋子就出去迎接他。倒屣:急于出迎,错把鞋倒穿。屣:鞋。

(11)嘉篇:美好诗篇、文章。

(12)贶:赠、赐。

(13)蒙:受。

创作背景

王安石这首七言律诗,作于宋仁宗嘉祐元年(1056)。王安石舒州通判任满之后(1054),赴阙。朝廷先除集贤校理,不就;再除群牧司判官,犹力辞,欧阳修谕之,方就职。欧阳修又荐安石充谏官,留中不出。嘉祐元年,欧阳修再荐安石充馆职,又作诗《赠王介甫》相赠。欧阳修时任翰林学士,是当时主盟文坛的领袖。他虽不认识王安石,却对其才识文章十分欣赏,一再推荐。为酬答欧阳修赠诗,王安石作了《奉酬永叔见赠》这首诗。

轶事佳话

《奉酬永叔见赠》此诗的首联提出两条端绪,以为一篇之脉。“欲传”句,强调自己的理想是传承先贤道义;“强学”句,则谦称自己的文章已经难得有多少进步了。领联分承首联,“他日”句,说自己以孟子作为传承道义的榜样;“终身”句,则说自己的文章无论如何努力也是难以达到韩愈的境界的。这四句都是为了回答欧阳修的“后来谁与子争先”之类的评价和期望的。其中既有自谦也有自信。颈联两句,一说自己若是作为欧阳修的弟子,也只能排位末座;然而欧阳修却偏偏赏识自己。感戴之意被形象地表达出来。末联就得到赠诗而表达过蒙宠信的惶恐。

以王安石的才华,可以说开头诗句“强学文章力已穷”是自谦之词,同时也暗示了他更注重传播孟子道义的壮志;三、四句“他日若能窥孟子,终身何敢望韩公”表达了王安石求学不止的理想和追求;诗的后四句写出了王安石对欧阳修的尊敬,以及欧阳修爱惜人才奖掖后辈之举让王安石感到受宠若惊,于是暗下决心一定要继续努力,不然只怕自己徒有虚名,唯恐辜负前辈的重望,甚至不敢心安理得地接受欧阳修的赠诗。

《奉酬永叔见赠》全篇紧紧围绕欧阳修的赠诗,抒发了自己的志趣,表达了作者心中对欧阳修的酬谢之情。此篇起句突兀,而议论从容。语言朴实,但命意诚厚。

作者简介

王安石

王安石

北宋政治家、文学家、思想家、改革家

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州(今江西抚州市东乡县上池)人。与“韩愈、柳宗元”等,并称“唐宋八大家”。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其政治变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪伟大的改革家”。

参考资料

热门搜索