李陵咏

王维 〔唐代〕 王维

汉家李将军,三代将门子。

结发有奇策,少年成壮士。

长驱塞上儿,深入单于垒。

旌旗列相向,箫鼓悲何已。

日暮沙漠陲,战声烟尘里。

将令骄虏灭,岂独名王侍。

既失大军援,遂婴穹庐耻。

少小蒙汉恩,何堪坐思此。

深衷欲有报,投躯未能死。

引领望子卿,非君谁相理。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《李陵咏》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗,此诗从李陵“三代将门子”的出身落笔,着重描写他对敌作战的勇敢精神,表现他对汉室的忠心,对他的不幸结局表示同情。全诗语言质朴流畅。

译文注释

译文

逐句翻译

汉家李将军,三代将门子。

汉朝的李将军,三代都是将门虎子。

结发(1)有奇策,少年成壮士。

刚刚成年就颇具兵法奇策,年纪轻轻已具壮士气概。

长驱塞上儿,深入单于垒。

长驱直入追逐塞上的匈奴人,深入单于的壁垒中。

旌旗列相向,箫鼓悲何已。

旌旗面对面地陈列,响起悲壮的军乐声。

日暮沙漠(2),战声烟尘里。

太阳在沙漠的边陲落下,烟尘里依然不断传出战争的喧嚣。

将令骄虏(3)灭,岂独名王(4)侍。

计划一举歼灭骄横的胡虏,而不只是消灭匈奴王的侍从。

既失大军援,遂(5)穹庐(6)耻。

然而失去了大军的援助,于是背负上了投降游牧民族的耻辱。

少小蒙汉恩,何堪坐思此。

从小就蒙受汉庭的恩德,怎能忍受坐下来思考这种屈辱?

深衷欲有报,投躯(7)未能死。

内心期待着自己能够报效朝廷,没能舍身就死。

引领(8)子卿(9),非君谁相理。

殷切期望子卿你啊,除了你谁还能理解我呢?

注释

(1)结发:束发。古代男子自成童开始束发,因以指初成年。

(2)陲:边疆、靠近边界的地方。

(3)骄虏:骄横的胡虏。

(4)名王:指古代少数民族声名显赫的王。

(5)婴:缠绕。

(6)穹庐:古代游牧民族居住的毡帐。

(7)投躯:舍身;献身。

(8)引领:伸颈远望。多用来形容期望殷切。

(9)子卿:苏武,字子卿,天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈,至始元六年(前81年),方得以获释回汉。

创作背景

王维创作《李陵咏》此诗时,年仅十九岁。王维读史有感,为英雄李陵蒙冤所震撼而作此诗。

拼音版

língyǒng

hànjiājiāngjūnsāndàijiāngménzi

jiéyǒushǎoniánchéngzhuàngshì

zhǎngsāishàngérshēndānlěi

jīnglièxiāngxiàngxiāobēi

shāchuízhànshēngyānchén

jiānglìngjiāomièmíngwángshì

shījūnyuánsuìyīngqióngchǐ

shǎoxiǎoménghànēnkānzuò

shēnzhōngyǒubàotóuwèinéng

yǐnlǐngwàngziqīngfēijūnshuíxiāng

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

热门搜索