关山月

徐陵 〔南北朝〕 徐陵

关山三五月,客子忆秦川。

思妇高楼上,当窗应未眠。

星旗映疏勒,云阵上祁连。

战气今如此,从军复几年。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《关山月》是南北朝时期诗人徐陵用汉代乐府古题吟咏故事的一首抒情五言诗,全诗通过将士征战四方的历程,影射出思念之情,期盼战争尽快结束,表达了诗人反对战争,向往和平的心情。

译文注释

译文

逐句翻译

关山(1)三五月(2)客子(3)秦川(4)

十五的月亮映照在关山,征人思乡怀念秦川。

思妇高楼上(5)(6)窗应未眠(7)

(想必)妻子此时正站在高楼上,对着窗户遥望远在边关的我而没有睡觉。

星旗(8)(9)疏勒(10)云阵(11)祁连(12)

战争的旗帜飘扬在疏勒城头,密布的浓云笼罩在祁连山上。

战气(13)今如此,从军(14)(15)几年。

战争局势如此紧张,从军征战何时能够还乡。

注释

(1)关山:边境要塞之地,指征战人的所在地。

(2)三五月:阴历十五的月亮。

(3)客子:在外地出游或出征的人。

(4)秦川:指关中地区,泛指今陕西、甘肃、秦岭以北的平原地带。

(5)思妇高楼上:这句和下句时客子想象的情景。思:想到。妇:指客子的妻子。

(6)当:对着。

(7)未眠:没有睡觉。

(8)星旗:就是旗星,古代人认为它代表战争。旗:星名。

(9)映:照耀,映照。

(10)疏勒:汉代时西域的诸国之一,王都疏勒城在今新疆维吾尔自治区疏勒县。

(11)云阵:就是阵云,像兵阵一样密布的浓云。

(12)祁连:山名,指新疆维吾尔自治区境内的天山。

(13)战气:战争气氛。

(14)从军:在军队中服役。

(15)复:又,再。

创作背景

梁武帝太清二年(548年),徐陵奉命出使东魏,后因侯景之乱,被迫留在邺城达7年之久,不得南归,因此其诗风有所变化,写出了一些富有真情实感,为人所称道的诗篇。《关山月》就是这一时期写下的一首描写边塞风光的诗。

拼音版

guānshānyuè

guānshānsānyuèqínchuān

gāolóushàngdāngchuāngyīngwèimián

xīngyìngshūlēiyúnzhènshànglián

zhànjīncóngjūnnián

作者简介

徐陵

徐陵

南朝诗人、文学家,宫体诗代表

徐陵(507—583),字孝穆,东海郯(今山东郯城)人。梁太子左卫率徐摛之子。梁武帝时官东宫学士。陈朝建立后,历任尚书左仆射、丹阳尹、中书监。其诗大都声调流转而文辞绮艳,骈文亦以精巧工丽见称。与庾信齐名,并称“徐庾”。原有集,已散佚,后人辑有《徐孝穆集》。另编有《玉台新咏》。

参考资料

热门搜索