春水迷天,桃花浪、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若,数帆带雨烟中落。傍向来沙嘴共停桡,伤飘泊。
寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难著。倚篷窗无寐,引杯孤酌。寒食清明都过却,最怜轻负年时约。想小楼、终日望归舟,人如削。
《满江红·自豫章阻风吴城山作》是南宋词人张元干所写的一首词,收录于《全宋词》中。这首词从对恶劣环境的描写,转入对羁旅愁思的抒发,词人因风恶而延误归乡的痛苦之情表达得深切、真挚。全词以“想小楼、终日望归舟,人如削”结尾,巧妙的艺术构思、细致具体的描摹,具有极高的审美价值。
春水迷天,桃花浪(1)、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若,数帆(2)带雨烟中落。傍向来(3)沙嘴(4)共停桡(5),伤飘泊。
正是桃花水涨时,又几番风险浪急。阴云乍起,将远山层层遮蔽。 入黄昏,风吼不息。生满杜若的沙洲,翻卷着绿色和香气。几片风帆,落下在迷蒙烟雨里。行船依靠着突入江中的沙嘴停泊,一股飘泊的忧伤在心中升起。
寒犹在,衾(6)偏薄。肠欲断,愁难著。倚篷窗(7)无寐(8),引杯孤酌。寒食清明都过却,最怜轻负(9)年时约(10)。想小楼、终日望归舟,人如削(11)。
夜间春寒未退,偏又被薄人无寐。悲肠欲摧,沉甸甸的忧愁担不起。一个人靠着蓬窗,拿来酒杯独酌,将不眠的愁思浇灌。寒食清明都过了,轻易错过了从前约定的日期,料想闺中佳人,整天登楼凝望盼船回,人瘦如削凭栏立。
(1)桃花浪:亦称桃花水。旧历二三月春水涨,正值桃花开,故称。
(2)数帆:几片风帆。
(3)向来:一贯如此。
(4)沙嘴:即沙洲。
(5)桡:桨,代指船。
(6)衾:被子。
(7)篷窗:船的窗户。
(8)寐:睡着。
(9)轻负:轻易地辜负。
(10)年时约:指与家中约定春天返家。
(11)削:形容人体消瘦。
《满江红·自豫章阻风吴城山作》此词作于宣和二年(1120年)春。时张元干由江西南昌赴南康拜会名士陈瑾,途经南昌城北的吴城山,遇风阻行,有感于飘泊在外,与妻子久别,于是写下了这首词。