木兰花慢·恨莺花渐老

万俟咏 〔宋代〕 万俟咏

恨莺花渐老,但芳草、绿汀洲。纵岫壁千寻,榆钱万叠,难买春留。梅花向来始别,又匆匆结子满枝头。门外垂杨岸侧,画桥谁系兰舟?

悠悠。岁月如流。叹水覆、杳难收。凭画栏,往往抬头举眼,都是春愁。东风晚来更恶,怕飞红拍絮入书楼。双燕归来问我,怎生不上帘钩?

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《木兰花慢·恨莺花渐老》伤春意伤别,借春愁言词人与恋人诀别情事。这种含蓄蕴藉的比兴手法,将词人心中千回百转,愁肠寸断的情感抒写得荡气回肠,撼人心魄,收到了极好的艺术效果。

译文注释

译文

逐句翻译

莺花(1)渐老,但芳草、绿汀洲(2)。纵岫壁千寻,榆钱万叠,难买春留。梅花向来始别,又匆匆结子满枝头。门外垂杨岸侧,画桥谁系兰舟?

遗憾春天即将过去,只有芳草萋萋遍野把汀州染绿。纵使山崖高千丈,榆钱再多,也买不来春归的脚步。梅花一向是最早离去,现在已结出满树青果。门外垂杨生长在岸边,谁把兰舟系在画桥旁边?

悠悠。岁月如流。叹水覆、(3)难收。凭画栏,往往抬头举眼,都是春愁。东风晚来更恶,怕飞红拍絮入书楼。双燕归来问我,怎生不上帘钩?

悠悠岁月如流水一去不返,感叹覆水消失后再难回收。身子倚靠着画栏远望望,往往一抬头一举眼间都是春愁。傍晚的东风更可恨,把那落花柳絮卷入书楼,只能放下帘栊。双燕不懂我心意,回来却问帘钩为何不挂起。

注释

(1)莺花:莺啼花开。泛指春日景色。

(2)汀洲:水中小洲。

(3)杳:消失,不见踪影。

(4)画阑:即“画栏”。有画饰的栏杆。

拼音版

lánhuāmàn··hènyīnghuājiànlǎo

hènyīnghuājiànlǎodànfāngcǎo绿tīngzhōuzòngxiùqiānxúnqiánwàndiénánmǎichūnliúméihuāxiàngláishǐbiéyòucōngcōngjiézimǎnzhītóuménwàichuíyángànhuàqiáoshuílánzhōu

yōuyōusuìyuèliútànshuǐyǎonánshōupínghuàlánwǎngwǎngtáitóuyǎndōushìchūnchóudōngfēngwǎnláigèngèfēihóngpāishūlóushuāngyànguīláiwènzěnshēngshàngliángōu

作者简介

万俟咏

万俟咏

北宋末南宋初词人

万俟咏(生卒年不详),字雅言,自号词隐、大梁词隐。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。
热门搜索