淡水三年欢意,危弦几夜离情。晓霜红叶舞归程。客情今古道,秋梦短长亭。
渌酒尊前清泪,阳关叠里离声。少陵诗思旧才名。云鸿相约处,烟雾九重城。
《临江仙·淡水三年欢意》是北宋词人晏几道创作的一首词,上片言在颖昌三年,与诸友好淡水之交,深秋时节将别,连日来沉浸在离情别绪之中。过片承上片首二句是写临别酒实上的情景,结二句说明此行去处乃九重之京城,有云鸿相约,却是烟雾弥漫,前途茫茫,意甚悲凉。这首词语句醇雅,感情真挚,场面安排别见匠心。
淡水(2)三年欢意,危弦(3)几夜离情。晓霜红叶舞归程。客情今古道,秋梦短长亭(4)。
如君子相交淡如水般已经三年,欢乐自在,短短的几夜之间就像这急凑的琴声一般便要分离。明天天色微亮之际,红叶漫天飞舞之时便要踏上归程。如此分别之情,古今同慨,在这秋意微凉之际,我将日夜思念,梦见曾经的场面。
渌酒(5)尊(6)前清泪,阳关叠(7)里离声。少陵(8)诗思旧才名。云鸿(9)相约处,烟雾九重(10)城。
端起面前清澈的水酒,默默的留下不舍的泪水,琴弦也凑热闹一般的奏起阳关三叠,仿佛一同相送友人。杜甫曾借诗词寄托思念的友人颇有才名,我亦愿仿效之。小云,小鸿,我们相约再次相见的地方,在烟雾缭绕的京城。
(1)临江仙:词牌名,原唐教坊曲,双调五十八字,上下片各三平韵。
(2)淡水:淡水之交的省称,指不以势利为基础的友情。
(3)危弦:急弦。乐器之弦紧,则其音高亢。
(4)短长亭:古时设在大道旁边的驿亭,供行人休息。十里一长亭,五里一短亭,故曰短长亭。
(5)渌酒:美酒。渌,同“酥”。
(6)尊:“樽”,酒杯。
(7)阳关叠:古曲《阳关三叠》的省称。亦泛指离别时唱的歌曲。
(8)少陵:诗人杜甫常以“杜陵”表示其祖籍郡望,自号少陵野老,世称杜少陵。此处为作者自喻。
(9)云鸿:指其友人沈十二廉叔、陈十君龙家歌女小云、小鸿。
(10)九重:指天子所居之地,因王城之门有九道。
元丰二年(1079),晏几道从江南回到汴京,却并未得以在汴京长留,元丰五年(1082),便又被任命为颍昌许田镇监。晏几道春季赴任,去时与汴京友人相约再会。三年以后,时值元丰八年(1085)秋,允晏几道调离许田镇的文书下达。晏几道得以重回汴京,此《临江仙》便是他在回汴京途中的感慨之作。当时,晏几道四十八岁,几或知天命矣。他知晓此去后风高路远,那漫漫人生的路途,前方如何,尚不可知,这许田镇之人事即将成为旧事,大概今后便再不会提及了。可那情谊几许,清如淡水,却总是可念可叹的。《临江仙·淡水三年欢意》这便是这首词的创作缘由。