秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。
夫人自有兮美子,荪何㠯兮愁苦?
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝。
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。
望美人兮未来,临风怳兮浩歌。
孔盖兮翠旍,登九天兮抚彗星。
竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
《九歌·少司命》是屈原所作组曲《九歌》中一首,是《九歌·大司命》的姊妹篇,是楚人祭祀少司命神的乐歌。少司命是掌管儿童生命之神(实际上就是生育之神)。这首诗和《九歌·大司命》都是一方面用人物自白、倾吐内心的方式展示其精神世界,另一方面用对方眼中所见来刻画形象。由对方的赞颂从旁表现的办法,既变换角度,又内外结合,互相映衬,诗中的每一段唱词,都是既写“他”,又写“我”,采取了抒情与描写相结合的手法,辞采华丽,又韵味深长。
秋兰(3)兮麋芜(4),罗生(5)兮堂(6)下。
秋天的兰花和芳香麋芜,在祭堂的四周并列生长。
绿叶兮素华(7),芳菲菲(8)兮袭(9)予(10)。
绿色的叶片雪白的花朵,散发出阵阵袭人的清香。
夫(11)人自有兮美子(12),荪(13)何㠯(14)兮愁苦?
世人自有他们的好儿女,你为何还要为他们忧伤?
秋兰兮青青(15),绿叶兮紫茎。
堂下秋兰正在繁茂开放,嫩绿叶片长在紫色茎上。
满堂兮美人(16),忽(17)独与余(18)兮目成(19)。
满堂啊都是祭祀的美人,你却忽然对我眉目传情。
入不言兮出不辞,乘回风(20)兮载云旗(21)。
但进出没有对我说句话,乘旋风驾云旗飘然而去。
悲莫悲(22)兮生别离,乐莫乐兮新相知。
悲啊最悲的是生生别离,乐啊最乐的是新新相知。
荷衣(23)兮蕙带(24),儵(25)而来兮忽而逝(26)。
穿着荷花衣裳蕙草衣带,突然来到了转眼又不在。
夕宿兮帝郊(27),君(28)谁须(29)兮云之际?
晚上你投宿在天国郊外,你啊在云端里把谁等待?
与女沐兮咸池(30),晞(31)女发兮阳之阿(32)。
我真想和你在咸池沐浴,你的香发应到旸谷去晒。
望美人(33)兮未来,临风怳(34)兮浩歌(35)。
盼望你啊你却总是不来,临风高歌我的愁绪难解。
孔盖(36)兮翠旍(37),登九天(38)兮抚(39)彗星(40)。
翠色旌旗孔雀毛的车盖,你乘着上九天为民除害。
竦(41)长剑兮拥(42)幼艾(43),荪独宜兮为民正(44)。
高居长剑保护下一代啊,只有你才是人命的主宰!
(1)九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。
(2)少司命:主管人间子嗣的神。
(3)秋兰:兰的一种。古所谓兰草,叶茎皆香。秋天开淡紫色小花,香气更浓。古人以为生子之祥。
(4)麋芜:即“蘼芜”,细叶芎藭,叶似芹,丛生,七、八月开白花。根茎可入药,治妇人无子。
(5)罗生:并列而生。
(6)堂:神堂。
(7)素华:一作“素枝”,开满白花的枝杈。《楚辞考异》引一本作“华”。王逸《楚辞章句》释此句为“吐叶垂华”,则本作“华”。
(8)芳菲菲:香气浓郁。
(9)袭:指香气扑人。一说侵袭。
(10)予:我,男巫以大司命口吻自谓。
(11)夫:发语词,兼有远指作用。
(12)美子:美好的孩子。
(13)荪:溪荪,石菖蒲,一种香草。古人用以指君王等尊贵者。诗中指少司命。
(14)何㠯:因何。㠯,同“以”。
(15)青青:借为“菁菁”,草木茂盛貌。
(16)美人:指祈神求子的妇女。一说指参加祭祀的人们。
(17)忽:很快地。
(18)余:我,少司命自谓。
(19)目成:用目光传情,达成默契。
(20)回风:旋风。
(21)云旗:以云为旗。
(22)悲莫悲:悲没有比……更悲。
(23)荷衣:用荷做的衣服。
(24)蕙带:蕙草编织的衣带。
(25)儵:同“倏”,快速、迅疾的样子。
(26)逝:离去。
(27)帝郊:天界。
(28)君:少司命指称大司命。
(29)须:等待。因大司命受祭结束后升上云端等待,故少司命这样问。
(30)与女沐兮咸池:女(rǔ),汝。咸池:神话中天池,太阳沐浴的地方。此句上原有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”,王逸无注。《考异》云:“古本无此二句。”按此二句与《九歌·河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入。
(31)晞:晒干。
(32)阳之阿:即阳谷,也作旸谷,神话中太阳升起的地方。
(33)美人:此处为大司命称少司命。大司命在云端,少司命尚在人间受祭,所以大司命这样说。
(34)怳:神思恍偬惆怅的样子。
(35)浩歌:放歌,高歌。
(36)孔盖:用孔雀羽毛装饰的车盖。
(37)翠旍:用翠鸟羽毛装饰的旌旗。旍,同“旌”。
(38)九天:古代传说天有九重。此处指天之高处。
(39)抚:持。
(40)彗星:俗称扫帚星,古代传说中是给人类带来灾难的恶星。
(41)竦:肃立。此处指笔直地拿着。
(42)拥:抱着。一说保护。
(43)幼艾:少年儿童,即《礼记·月令》所说“养幼少”的“幼少”。
(44)正:主宰。
过去楚国南方的沅江、湘江之间的风俗信奉鬼神,崇尚祭祀。其祭祀过程有歌舞鼓乐以祭神。屈原在这些地区徘徊游走,记载并对当时乡民祭祀之礼、歌舞之乐、所唱之辞加工创作。这篇就是当时男巫迎祭女神的祭祀之辞,和与姊妹篇《九歌·大司命》并列,表达了男女相慕之意。
《九歌·少司命》此篇是少司命(充作少司命的灵子)与男巫(以大司命的口吻)对唱。其末云:「荪独宜兮为民正」,则末一节为男巫之唱词。那么,第一节(有「荪何以兮愁苦」句)也应为男巫所唱。由歌词内容看,二、三、四节为少司命唱词,五、六节也是男巫以大司命口吻所唱。
因为此篇演唱同前一篇是连接的,少司命、大司命已在场,故再没有下神、迎神的话,但此一篇的宾主关系与上一篇相反。上一篇后半是女巫以少司命口吻所唱,故此篇开头是男巫以大司命口吻唱出,来赞颂少司命。从情绪的承接来说,前篇少司命反覆表现出愁苦的心情,故此篇开头大司命说:「夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?」
「秋兰兮麋芜,罗生兮堂下」,一方面是对少司命这个爱护生命的女神的烘托,另一方面也暗示此祭祀为的是求子嗣。《尔雅翼》云:「兰为国香,人服媚之,古以为生子之祥。而蘼芜之根主妇人无子。故《少司命》引之。」《政和证类本草》也说芎藭根茎可以入药,治「妇女血闭无子」。所以说,这两句不仅更突出了诗的主题,也反映了一个古老的风俗。
少司命一开始就赞叹的也是兰草,同样暗示了生子的喜兆。「满堂兮美人,忽独与余兮目成」,是说来参加迎神祭祀的妇女很多,都希望有好儿好女,对她投出乞盼的目光,她也回以会意的一瞥。她愿意满足所有人的良好愿望。她同这些人既已「目成」,也就没有愁苦了。她看了祭堂上人的虔诚和礼敬,心领神受,「入不言」而「出不辞」,满意而去。她乘着旋风,上面插着云彩的旗帜。对于她又认识了很多相知,感到十分快活;而对于同这些人又将分离,感到悲伤。这是将人的感情与神相通,体现出女神的多情。下面一节则是女神说自己的服饰和离开祭堂的情形。「荷衣兮蕙带」同大司命的「云衣兮被被,玉佩兮陆离」比起来,带有女性的特征。「夕宿兮帝郊」是说自己离开后将去的地方。《札记·月令》孔颖达正义引《郑志》,简狄被以为禖官嘉祥之后,「祀之以配帝,谓之高禖」。则由之转化而来的少司命宿于帝郊,也是有原因的。「君谁须兮云之际」是反过来回问大司命的话。
第五、六节都是男巫以大司命的口吻所唱,先是回答少司命的问话:「我等待你,要陪你到咸池去洗头,在阳阿之地晒发。因为一直等你不来,所以在云端恍然而立,临风高歌。」第六节描述了少司命升上天空后的情况,描绘出一个保护儿童的光辉形象:她一手笔直地持着长剑,一手抱着儿童。她不仅是送子之神,也是保护儿童之神。「荪独宜兮为民正!」事实上唱出了广大人民群众对少司命的崇敬与爱戴。