玉人家,画楼珠箔临津。托微风彩箫流怨,断肠马上曾闻。宴堂开、艳妆丛里,调琴思、认歌颦。麝蜡烟浓,玉莲漏短,更衣不待酒初醺。绣屏掩、枕鸳相就,香气渐暾暾。回廊影、疏钟淡月,几许消魂?
翠钗分、银笺封泪,舞鞋从此生尘。任兰舟、载将离恨,转南浦、北西醺。记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。凤城远、楚梅香嫩,先寄一枝春。青门外,只凭芳草,寻访郎君。
《绿头鸭·玉人家》是北宋词人贺铸所写的一首词,此词为怀念京都艳姬而作。上片回忆与一女子相识相爱的经过,笔致细腻;下片写分别后的相思之情,情致深婉。该词叙事完整,有始有末,从相遇到相识,到相恋,再离别,篇幅虽短,但曲折波澜,虽富有柔情蜜意却不低俗露骨。
玉人(1)家,画楼珠箔(2)临津(3)。托微风彩箫流怨,断肠马上曾闻。宴堂开、艳妆丛里,调琴思(4)、认歌颦。麝蜡烟浓,玉莲漏短(5),更衣不待酒初醺(6)。绣屏掩、枕鸳(7)相就,香气渐暾暾。回廊影、疏钟(8)淡月,几许消魂?
美人之家,就在渡口边那挂着珠帘的画楼。箫声随轻风传送幽怨,断肠人在马上听得分明。在宴席上,在歌女丛中,从琴声和愁容一眼就把她相认。麝香蜡烛烟雾浓浓,漏声滴滴夜色已深,等不得酒醉就更衣。掩上锦绣屏风,便在鸳枕上相依相拥,屋子香气浓郁沁人。月光映出回廊暗影,几响钟声一弯淡月,这一夜多么欢乐销魂!
翠钗(9)分、银笺封泪,舞鞋从此生尘。任兰舟、载将离恨,转南浦、北西醺(10)。记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。凤城(11)远、楚梅(12)香嫩,先寄一枝春。青门(13)外,只凭芳草,寻访郎君(14)。
自分别后她封封书信泪斑斑,舞鞋从此落满灰尘。任随小舟漂泊,载着离愁别恨,从南江转到北浦,从早晨直到夕阳西沉。请记住在明年,蔷薇花凋谢之后,我们定期相会绝不耽误行程。京城很遥远,这楚地的梅花清秀鲜嫩,请你先寄一枝芳春。到那一天在青门外,顺着芳草路,去访寻郎君。
(1)玉人:容颜如玉的歌女,或指对钟爱女子的昵称。
(2)珠箔:即珠帘,装饰华美的帘子。
(3)津:渡口。
(4)琴思:琴曲中的情思。思,读去声。
(5)漏短:时间短暂。漏,计算时间的仪器。
(6)醺:喝醉。
(7)枕鸳:即鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。
(8)疏钟:夜深人静之时。
(9)翠钗:翠色的头钗,即碧玉钗。
(10)醺:喝醉。
(11)凤城:京城。传说秦穆公的女儿弄玉吹箫引来凤凰落在京城,称丹凤城。后来凤城就成为京城的代称。
(12)楚梅:楚地的梅花。
(13)青门:泛指京城城门。因汉代长安东南门是青色,俗称青门。
(14)郎君:作者自指。
绍圣年间,词人离开汴京在江夏(今湖北武汉)宝泉监任,为了怀念他的朋友以及他们之间的事而写下的一首怀旧之作。