绿头鸭·玉人家

贺铸 〔宋代〕 贺铸

玉人家,画楼珠箔临津。托微风彩箫流怨,断肠马上曾闻。宴堂开、艳妆丛里,调琴思、认歌颦。麝蜡烟浓,玉莲漏短,更衣不待酒初醺。绣屏掩、枕鸳相就,香气渐暾暾。回廊影、疏钟淡月,几许消魂?

翠钗分、银笺封泪,舞鞋从此生尘。任兰舟、载将离恨,转南浦、北西醺。记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。凤城远、楚梅香嫩,先寄一枝春。青门外,只凭芳草,寻访郎君。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《绿头鸭·玉人家》是北宋词人贺铸所写的一首词,此词为怀念京都艳姬而作。上片回忆与一女子相识相爱的经过,笔致细腻;下片写分别后的相思之情,情致深婉。该词叙事完整,有始有末,从相遇到相识,到相恋,再离别,篇幅虽短,但曲折波澜,虽富有柔情蜜意却不低俗露骨。

译文注释

译文

逐句翻译

玉人(1)家,画楼珠箔(2)(3)。托微风彩箫流怨,断肠马上曾闻。宴堂开、艳妆丛里,调琴思(4)、认歌颦。麝蜡烟浓,玉莲漏短(5),更衣不待酒初(6)。绣屏掩、枕鸳(7)相就,香气渐暾暾。回廊影、疏钟(8)淡月,几许消魂?

美人之家,就在渡口边那挂着珠帘的画楼。箫声随轻风传送幽怨,断肠人在马上听得分明。在宴席上,在歌女丛中,从琴声和愁容一眼就把她相认。麝香蜡烛烟雾浓浓,漏声滴滴夜色已深,等不得酒醉就更衣。掩上锦绣屏风,便在鸳枕上相依相拥,屋子香气浓郁沁人。月光映出回廊暗影,几响钟声一弯淡月,这一夜多么欢乐销魂!

翠钗(9)分、银笺封泪,舞鞋从此生尘。任兰舟、载将离恨,转南浦、北西(10)。记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。凤城(11)远、楚梅(12)香嫩,先寄一枝春。青门(13)外,只凭芳草,寻访郎君(14)

自分别后她封封书信泪斑斑,舞鞋从此落满灰尘。任随小舟漂泊,载着离愁别恨,从南江转到北浦,从早晨直到夕阳西沉。请记住在明年,蔷薇花凋谢之后,我们定期相会绝不耽误行程。京城很遥远,这楚地的梅花清秀鲜嫩,请你先寄一枝芳春。到那一天在青门外,顺着芳草路,去访寻郎君。

注释

(1)玉人:容颜如玉的歌女,或指对钟爱女子的昵称。

(2)珠箔:即珠帘,装饰华美的帘子。

(3)津:渡口。

(4)琴思:琴曲中的情思。思,读去声。

(5)漏短:时间短暂。漏,计算时间的仪器。

(6)醺:喝醉。

(7)枕鸳:即鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。

(8)疏钟:夜深人静之时。

(9)翠钗:翠色的头钗,即碧玉钗。

(10)醺:喝醉。

(11)凤城:京城。传说秦穆公的女儿弄玉吹箫引来凤凰落在京城,称丹凤城。后来凤城就成为京城的代称。

(12)楚梅:楚地的梅花。

(13)青门:泛指京城城门。因汉代长安东南门是青色,俗称青门。

(14)郎君:作者自指。

创作背景

绍圣年间,词人离开汴京在江夏(今湖北武汉)宝泉监任,为了怀念他的朋友以及他们之间的事而写下的一首怀旧之作。

拼音版

绿tóu··rénjiā

rénjiāhuàlóuzhūlínjīntuōwēifēngcǎixiāoliúyuànduànchángshàngcéngwényàntángkāiyànzhuāngcóngdiàoqínrènpínshèyānnóngliánlòuduǎngēngdàijiǔchūxūnxiùpíngyǎnzhěnyuānxiāngjiùxiāngjiàntūntūnhuílángyǐngshūzhōngdànyuèxiāohún

cuìchāifēnyínjiānfēnglèixiécóngshēngchénrènlánzhōuzàijiānghènzhuǎnnánběi西xūnmíngniánqiángwēixièhòujiāyīngwèixíngyúnfèngchéngyuǎnchǔméixiāngnènxiānzhīchūnqīngménwàizhǐpíngfāngcǎoxúnfǎng访lángjūn

作者简介

贺铸

贺铸(贺梅子)

北宋词人

贺铸(1052—1125),字方回,自号庆湖遗老,卫州共城(今河南辉县)。宋太祖孝惠皇后族孙。曾任泗州通判等职。晚居吴下。博学强记,长于度曲,掇拾前人诗句,少加隐括,皆为新奇。又好以旧谱填新词而改易调名,谓之“寓声”。词多刻画闺情离思,也有嗟叹功名不就而纵酒狂放之作。风格多样,盛丽、妖冶、幽洁、悲壮,皆深于情,工于语。尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”句,世称贺梅子。有《庆湖遗老集》《东山词》。

参考资料

热门搜索