农家叹

陆游 〔宋代〕 陆游

有山皆种麦,有水皆种秔。

牛领疮见骨,叱叱犹夜耕。

竭力事本业,所愿乐太平。

门前谁剥啄?县吏征租声。

一身入县庭,日夜穷笞搒。

人孰不惮死?自计无由生。

还家欲具说,恐伤父母情。

老人傥得食,妻子鸿毛轻。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《农家叹》是南宋文学家、史学家、爱国诗人陆游创作的一首五言古诗,该诗以白描手法,通过一位农民的诉说,反映他如何日夜劳动,向往过太平日子,但又受到官府滥征暴敛,以致无以维生的血泪遭遇。

译文注释

译文

逐句翻译

有山皆种麦,有水皆种(1)

所有的山坡都种上了麦啊,所有的水田都种上了稻。

牛领疮见骨(2)叱叱(3)犹夜耕。

唉,牛儿磨烂了颈脖,露出了瘦骨啊,还不停地吆喝它连夜把土地耕刨。

竭力(4)本业(5),所愿乐太平。

唉,用尽心力,在田地上耕作啊,只想要过上一天太平日子乐陶陶。

门前谁剥啄(6)?县吏征租声。

门前谁在急急把门敲,唉,又是县吏一声声逼着把租税交。

一身入县庭(7),日夜(8)笞搒(9)

我被抓进了县府衙门,唉,那日日夜夜无休止的拷打哪里受得了。

人孰不(10)死?自计无由生(11)

普天下的种田人,有谁不怕被打死?暗想我一定也生命难保。

还家欲具说(12),恐伤父母情。

放还家中想向家人一一说明,又怕刺伤双亲的心肠。

老人傥得食,妻子鸿毛轻。

唉!要是老人们能得到温饱,妻子儿女的生命只好视作鸿毛,再也顾不了。

注释

(1)秔:同“粳(jīng)”,稻谷的一种,种于水田。

(2)牛领疮见骨:意思是牛的颈部被磨破成疮,露出骨头。牛领:牛的颈部。疮(chuāng):伤口。

(3)叱叱:大声呵斥耕牛声。

(4)事:从事。

(5)本业:指农业。古代以农为本,《史记·商君列传》:“僇力本业,耕织致粟帛多者,复其事。”

(6)剥啄:敲门声。韩愈《剥啄行》:“剥剥啄啄,有客至门。”

(7)县庭:县衙门大院。

(8)穷:尽。这里指倍受……之苦。

(9)笞搒:用刑杖拷打。

(10)惮:惧怕。

(11)自计无由生:是说自己估计无法活下去。

(12)具说:全部详细说出。

(13)倘:如果。

创作背景

《农家叹》该诗作于宋宁宗庆元元年(1195)暮春,当时陆游71岁,在山阴三山别业。陆游在农村生活多年,又亲自参加农业劳动,对农民疾苦怀有深刻同情。于是作者便借农民口吻,创作了该诗。

拼音版

nóngjiātàn

yǒushānjiēzhòngmàiyǒushuǐjiēzhòngjīng

niúlǐngchuāngxiànchìchìyóugēng

jiéshìběnsuǒyuàntàipíng

ménqiánshuízhuóxiànzhēngshēng

shēnxiàntíngqióngchībàng

rénshúdànyóushēng

huánjiāshuōkǒngshāngqíng

lǎoréntǎngshíhóng鸿máoqīng

作者简介

陆游

陆游

南宋爱国诗人,中兴四大诗人

陆游(1125—1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人。

参考资料

热门搜索