同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌

李白 〔唐代〕 李白

高堂粉壁图蓬瀛,烛前一见沧洲清。

洪波汹涌山峥嵘,皎若丹丘隔海望赤城。

光中乍喜岚气灭,谓逢山阴晴后雪。

回溪碧流寂无喧,又如秦人月下窥花源。

了然不觉清心魂,只将叠嶂鸣秋猿。

与君对此欢未歇,放歌行吟达明发。

却顾海客扬云帆,便欲因之向溟渤。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌》是唐代诗人李白所作的一首杂言古诗。这首诗主要是写诗人欣赏壁画的过程与感受。前八句写鉴赏壁画的过程:诗人烛照此景而生仙游之想,依照主观感受和想象所再造出来的艺术意象来表现整个画面意境。末六句写鉴赏壁画后的感受:壁画中秋猿哀鸣、因欢放歌行吟、海客高扬云帆。此诗想象丰富,结构缜密,不写具象写意象,不从实处描摹,而从虚处传神,画之所长,诗之所短,力避之,画之所短,诗之所长,力扬之,表达出诗人自由洒脱、无拘无束的超凡想像力,直挂云帆济沧海的壮阔胸怀,也寄托着诗人“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟”的隐逸思想。

译文注释

译文

逐句全文

高堂粉壁(4)蓬瀛(5),烛前一见沧洲(6)清。

在高堂白壁之上,有一幅海上仙山图。举烛前观,但见沧洲清逸,招人欲去。

洪波汹涌山峥嵘,(7)丹丘(8)隔海望赤城(9)

仙山高峻峥嵘,四周洪波汹涌,神山光华匹照,犹如丹丘,遥隔大海,可以直望赤城。

光中乍喜岚气(10)灭,谓逢山阴(11)晴后雪。

山中岗气已灭,山光清明一片,好像是山阴晴后之雪景。

回溪(12)碧流寂无喧,又如秦人月下窥花源(13)

碧溪回流宛转,却寂然无声,就好像秦人在月下偷看桃花源。

了然不觉清心魂,只将叠嶂鸣秋猿。

见此图画,胸中了然,清人心魄,好像在叠嶂之中听到了秋猿的叫声。

与君对此欢未歇,放歌行吟达明发(14)

与君对比,欢赏不已,于是放歌高吟直到天明。

却顾(15)海客(16)云帆(17),便欲因之向溟渤(18)

回首看见画中的海客高扬云帆,便不禁产生了入海求仙的出世之思。

注释

(1)金城:唐属京畿道京兆府,即今陕西兴平县。据王琦注,唐代名金城者凡四处:一在今陕西兴平市,一在今陕西延安市,两处在今甘肃兰州附近。此金城不确定在何处。

(2)尉:指县尉,官名。秦汉时县长、县令下置尉,管治安。

(3)壁画:画在墙壁上的画。

(4)粉壁:白壁。

(5)蓬瀛:指蓬莱、瀛洲等海上仙山。

(6)沧洲:水滨之地,多指隐备所居之地。

(7)皎:清楚。

(8)丹丘:亦作丹邱,神仙所居之处。

(9)赤城:山名,任今浙江天台县北。

(10)岚气:山中雾气。

(11)山阴:县名。在今浙江绍兴市。

(12)回溪:言画中回旋的溪流寂然无声。

(13)花源:即桃花源。此用陶渊明《桃花源》故事。

(14)明发:黎明、天明。《诗经·小雅·小宛》:明发不寐,有怀二人。朱熹传:明发,谓将旦而光明开发也。

(15)却顾:再看。却,副词,再。

(16)海客:海上的船客。

(17)云帆:船帆。

(18)溟渤:溟海和渤海,泛指大海。

创作背景

天宝三载(744),李白四十四岁。春,李白上疏唐玄宗请求退隐,唐玄宗诏许。李阳冰《草堂集序》云:“天子知其不可留,乃赐金归之。”范传正《李白新墓碑》云:“既而上疏请还旧山。玄宗甚爱其才,或虑乘醉出入省中,不能不言温室树,恐掇后患,惜而遂之。”李白在待诏翰林期间,亲眼见到国君荒淫,故作诗以讽刺之。如《乌栖曲》《寓言三首》等(或作于当时,或作于事后)。同年夏,李白与杜甫在洛阳初次相识。同年秋,李白与杜甫、高适同游唐河南道二十七州(今河南东部开封商丘一带)。同年冬,李白到达齐州(济南郡),从高天师接受道篆。此诗当作于天宝三载(744)李白即将想离京之前。

文学赏析

《同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌》此诗是写诗人欣赏壁画的过程与感受。全诗可分为两段。

前八句,写诗人欣赏壁画的过程:首二句点题,写晚上秉烛观看壁画,壁画中画的是山水。第三句概括山水特征:水,洪波汹涌;山,高峻峥嵘。第四句写诗人对壁画的总体印象:就像处在仙境里隔海遥望赤城山一样。五六句说山水间没有雾气,景物清晰得就像山阴道上雪后初晴那样美。七八句说壁画中虽然流水回旋,可是听不到丝毫的湍流声,幽静得就像避乱之秦人处在桃花源一样令人安详。桃花源本来幽静,月下桃花源则更为安静。“窥花源”以上八句写观壁画。

诗中前四句,诗人概括地题写这幅山水壁画,把画中的山水说成是海中两座仙岛,在烛光照射下,海水显得很是清澈。诗人充分运用与神话传说有关的丹丘、桃花源等处,把画中的山水赞美成了人间的仙境,令人神往,表现出诗人的浪漫主义的风格。

诗中的最后六句,写诗人观画后的感受。感受之一,心神清净。静极生动,反而觉得在壁画的层峦叠嶂中有秋猿哀鸣。感受之二,欢。因欢而放歌行吟,直至翌日清晨。感受之三,第二天清晨再观画,看到了海客扬帆,诗人于是产生了壮阔的胸怀:直挂云帆济沧海。

诗人依照主观感受和想象所再造出来的,用以表现整个画面意境的艺术意象,迷离之中,细加体味,其暗示性又非常丰富,不仅不妨碍画面意境,反而极大地吸引和调动读者,以其丰富的艺术联想去悉心感受它,能体会到诗人烛照此景而生仙游之念想。

此诗想象丰富,结构缜密,不写具象写意象,不从实处描摹,而从虚处传神,画之所长,诗之所短,力避之,画之所短,诗之所长,力扬之,正是此诗艺术上的主要成功之所在,也表达出诗人自由洒脱、无拘无束的超凡想像力,直挂云帆济沧海的壮阔胸怀,亦寄托了诗人“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟”的隐逸思想。

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索