渡江大风

袁枚 〔清代〕 袁枚

水怒如山立,孤篷我独行。

身疑龙背坐,帆与浪花平。

缆系地无所,鼍鸣窗有声。

金焦知客至,出郭相远迎。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《渡江大风》是清代文学家袁枚创作的一首五言律诗。首联写江浪之大;颔联一写感受,一写实景;颈联写江中情景,从各方面描绘渡江大风;尾联抒写诗人于孤舟即将靠岸时的愉悦心情。全诗真实、自然地把渡江的情状描绘得形象、生动,使人如临其境,具有较强的感染力。

译文注释

译文

逐句翻译

水怒(2)如山立(3),孤(4)我独行。

大风激起的怒涛像山峰一般耸立,孤船横渡大江仅我独行。

身疑龙背坐,帆与浪花平。

身子好像坐在龙背上,浪花与船帆一样平。

(5)(6)无所(7)(8)鸣窗有声。

缆绳系地无处所,窗外的风浪声有如鼍鸣。

(9)(10)知客至,出(11)相远迎。

镇江的金山焦山知道有客人将到,走出城外远远地来相迎。

注释

(1)江:指长江。

(2)水怒:指被大风激起的怒涛。

(3)如山立:像山峰一般涌起。

(4)篷:船帆,此指船。

(5)缆:拴船用的铁索或粗绳。

(6)系:打结,拴扣。

(7)无所:即无处。

(8)鼍:即扬子鳄,一名鼍龙,又名猪婆龙,体长六尺至丈余,四足,其皮坚牢,可作鼓面,称鼍鼓。又鼍能鸣,声如鼓。此处形容风涛相激之声。

(9)金:金山,在江苏镇江市西北,原在大江中,清末因江沙淤积,遂与南岸相连。

(10)焦:焦山,在镇江东北江心。金焦两山遥相对峙。

(11)郭:城郭,外城墙。

创作背景

《渡江大风》此诗在《小仓山房诗集》中列在庚寅、辛卯之年,即乾隆三十五、六年(1770、1771年),袁枚五十五、六岁时。他告别仕途已二十多年,寓居随园,过着优裕闲适的生活,经常出外旅游,来往于苏、杭、天台、雁荡等地,遍历东南山水佳处。这首五律,是他过江至镇江时所作,写大风中孤舟渡江的情景和感受。

拼音版

jiāngfēng

shuǐshānpéngxíng

shēnlóngbèizuòfānlànghuāpíng

lǎnsuǒtuómíngchuāngyǒushēng

jīnjiāozhīzhìchūguōxiāngyuǎnyíng

作者简介

袁枚

袁枚

清朝诗人,性灵派三大家

袁枚(1716一1797),字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年(1739年)进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。著有《小仓山房诗文集》、《随园诗话》等。

参考资料

热门搜索