月夜江行寄崔员外宗之

李白 〔唐代〕 李白

飘飘江风起,萧飒海树秋。

登舻美清夜,挂席移轻舟。

月随碧山转,水合青天流。

杳如星河上,但觉云林幽。

归路方浩浩,徂川去悠悠。

徒悲蕙草歇,复听菱歌愁。

岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。

怀君不可见,望远增离忧。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《月夜江行寄崔员外宗之》是唐代大诗人李白所作的一首五言古诗。此诗写月夜出行景色,怀念远方的亲人朋友。开头部分写景,景色清雅,优美如画;接着触景生情,愈写愈悲;结尾二句直吐对友人的一片深情。全诗用笔有如行云流水,神奇而富有情趣。

译文注释

译文

逐句翻译

飘飘(1)江风起,萧飒(2)海树秋。

凛冽的江风飘摇而起,吹得江边高树秋声萧瑟。

(3)美清夜,挂席(4)移轻舟。

登上船头只觉清夜景色佳美,扬帆起航小舟前进。

月随碧山(5)转,水合青天流。

舟上只见月儿随着碧山回转,水与青天相合而流。

杳如星河(6)上,但觉云林幽。

晃晃悠悠仿佛行往遥远的星河,只觉得云压树林幽暗一片。

归路方浩浩,徂川(7)去悠悠。

眺望归路水流浩荡,眺望前程逝水滔滔。

徒悲蕙草(8)歇,复听菱歌(9)愁。

徒然悲伤蕙草衰歇,又听那采菱之歌满含哀怨。

岸曲迷后浦,沙明(10)前洲。

曲折的江岸掩迷了后边的渡口,明亮的沙滩看见前边的小洲。

怀君不可见,望远增离忧(11)

思念您啊又不可相见,眺望远方徒然增加离别的情怀。

注释

(1)飘飘:一作“飘摇”。

(2)萧飒:稀疏,凄凉。

(3)舻:船前头刺棹处。

(4)挂席:扬帆。

(5)碧山:青山。

(6)星河:银河。

(7)徂川:流逝的江水,亦比喻流逝的岁月。

(8)蕙草:香草名。又名熏草、零陵香。

(9)菱歌:采菱之歌。

(10)瞰:俯视。

(11)离忧:即“罹忧”,遭忧之意。

创作背景

崔宗之乃李白好友。崔宗之先李白而逝,李白《忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴抚之潸然感旧》云:“一朝摧玉树,生死殊飘忽。留我孔子琴,琴存人已没。惟传《广陵散》,但哭邙山骨!”可见他们之间的情谊极深厚。这首《月夜江行寄崔员外宗之》,是诗人在江南时怀念崔宗之的作品。

拼音版

yuèjiāngxíngcuīyuánwàizōngzhī

piāopiāojiāngfēngxiāohǎishùqiū

dēngměiqīngguàqīngzhōu

yuèsuíshānzhuǎnshuǐqīngtiānliú

yǎoxīngshàngdànjuéyúnlínyōu

guīfānghàohàochuānyōuyōu

bēihuìcǎoxiētīnglíngchóu

ànhòushāmíngkànqiánzhōu

huái怀jūnjiànwàngyuǎnzēngyōu

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索