杨叛儿

李白 〔唐代〕 李白

君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。

何许最关人?乌啼白门柳。

乌啼隐杨花,君醉留妾家。

博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《杨叛儿》是唐代诗人李白借乐府诗题创作的一首诗情歌,此诗写一对男女相爱的场面,描绘了当时欢愉的气氛,表现了极为甜蜜的爱情。全诗运用比兴与象征手法,艺术形象丰满,生活气息浓厚,风格清新活泼,较古辞《杨叛儿》,情感更炽烈,生活的调子更加欢快和浪漫。

译文注释

译文

逐句翻译

君歌(1)杨叛儿(2),妾劝新丰酒(3)

君为我唱一曲《杨叛儿》,妾为君奉上一杯新丰酒。

何许(4)关人(5)?乌啼白门(6)柳。

哪里才是君所最留连之处呢?金陵西门旁上有乌啼的大柳树下。

乌啼(7)杨花,君醉留妾家。

双乌在杨花架处的巢中欢啼,因为那里是它们的家。君今痛饮何惧醉,妾家就是你的家。

博山炉(8)沉香(9)火,双烟一气(10)紫霞(11)

博山炉中沉香燃起的两股烟在空中追逐缠绕,渐渐地融为一体直凌云霄。这就是君与妾的爱情象征啊!

注释

(1)君歌:一作“君家”,非。

(2)杨叛儿:一作“阳叛儿”,原为南北朝时的童谣,后来成为乐府诗题。

(3)新丰酒:原指长安新丰镇(今陕西临潼县东北)所产之酒。此指江南之新丰酒。

(4)何许:何处,哪里。

(5)关人:牵动人的情思。

(6)白门:刘宋都城建康(今南京)城门。

(7)隐:隐没,这里指乌鸦栖息在杨花丛中。

(8)博山炉:古香炉名,在香炉表面雕有重叠山形的装饰,香炉像海中的博山,下有盘,贮汤,使润气蒸香,以像海之回环。

(9)沉香:又名沉水香,一种可燃的名贵香料。

(10)双烟一气:两股烟袅在一起,喻男女两情之合好如一也。

(11)紫霞:指天空云霞。

创作背景

此诗当为开元(唐玄宗年号,713~741)年间李白游金陵时所作,是诗人继承古乐府而进行艺术再创作的一首情歌。《杨叛儿》为六朝乐府《西曲歌》曲调名,传世古辞八首。其二云:“暂出白门前,杨柳可藏乌。君作沉水香,侬作博山炉。”李白即以此意改写成此诗。

拼音版

yángpànér

jūnyángpànérqièquànxīnfēngjiǔ

zuìguānrénbáiménliǔ

yǐnyánghuājūnzuìliúqièjiā

shānzhōngchénxiānghuǒshuāngyānlíngxiá

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索