羊肠坂

元好问 〔金代〕 元好问

浩荡云山直北看,凌兢羸马不胜鞍。

老来行路先愁远,贫里辞家更觉难。

衣上风沙叹憔悴,梦中灯火忆团圞。

凭谁为报东州信,今在羊肠百八盘?

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《羊肠坂》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言律诗,该诗抒写了诗人风尘仆仆穿越羊肠坂道,行进在太行山路上的艰难,以及老来思乡,希望回归故里与家人团聚颐享天年的心愿。

译文注释

译文

逐句翻译

浩荡(2)云山(3)直北(4)看,凌兢(5)(6)不胜(7)鞍。

向北望,层层叠叠的陡峭山峰直插云天,向下看,座下的瘦马粗气直喘,真担心它倒在山间。

老来行路先愁远,贫里辞家更觉难。

人老了,出门就先发愁路程太远,贫困时离开了家庭就更感到难受心酸。

衣上风沙叹憔悴(8),梦中灯火忆团圞(9)

风尘仆仆的旅途把人都熬瘦了,睡梦中我和亲人们团聚在灯前。

凭谁为报东州(10)信,今在羊肠百八盘(11)

谁能替我向东州家中报个信,告诉家人我现在正走在曲曲折折的羊肠坂。

注释

(1)羊肠坂:在太行山上,在今山西省平顺县东南。因山道曲折如羊肠,故名。坂,山坡。

(2)浩荡:形容雄阔壮美的样子。

(3)云山:高耸入云的山峰。

(4)直北:正北。

(5)凌兢:小心恐惧,战战兢兢的样子。

(6)羸:瘦弱。

(7)不胜:经受不住。

(8)憔悴:一般形容人瘦弱,面色难看。此指困苦的样子。

(9)团圞:团圆,团聚。圞,圆。

(10)东州:指黄河以东之地,就是今天山西一带。

(11)百八盘:一百零八个弯道。形容山道曲折盘绕。

创作背景

蒙古太宗窝阔台九年(1237),诗人自冠氏县归故乡忻州,途径太行山时创作了《羊肠坂》该诗。

拼音版

yángchángbǎn

hàodàngyúnshānzhíběikànlíngjīngléishèngān

lǎoláixíngxiānchóuyuǎnpínjiāgèngjuénán

shàngfēngshātànqiáocuìmèngzhōngdēnghuǒtuánluán

píngshuíwèibàodōngzhōuxìnjīnzàiyángchángbǎipán

作者简介

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

参考资料

热门搜索