《浣溪沙·才过苕溪又霅溪》是近代词人王国维创作的词作,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。王国维在上半片主要实写当前苕、霅溪的景色,然后过渡到回想去年时。下半片也是先实写被火烧过的田野和雾霾中的鸡叫,通过荒凉景色的描写再次强调今年与去年的不同。这首词的写作手法通过今昔对比,既写景色的变化,同时也表达作者内心境界的变化。
才过苕溪(2)又霅溪(3),短松疏竹媚朝晖(4),去年此际远人(5)归。
刚经过了苕溪,又到了霅溪。只见到了低矮的松树和稀疏的竹子迎接着早晨的阳光。去年这个时候我也从这里经过。
烧(6)后更无千里草,雾中不隔万家鸡。风光浑异(7)去年时。
现在田野里被纵火烧过一片荒凉,烧过的雾霾中不时传来村庄里的鸡鸣叫声。这一派景色完全与去年我从这里经过时不一样了。
(1)浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
(2)苕溪:在浙江省北部。
(3)霅溪:东苕溪和西苕溪等水流至吴兴汇合称霅溪。
(4)媚朝晖:谓在朝晖中取悦于人,朝晖:早晨太阳的光辉。
(5)远人:远行之人。
(6)烧:放火。
(7)浑异:完全不一样。
王国维长年离家在外,只有在过年或放假时才回家看看,但在家住不了多久就又得离家踏上旅途。《浣溪沙·才过苕溪又霅溪》这首词就是1905年,静安离家途中,路过湖州时所写。