无题·飒飒东风细雨来

李商隐 〔唐代〕 李商隐

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

这首《无题·飒飒东风细雨来》抒写了一位幽闺中的女子对爱情热切的追求和失意的痛苦。首联以凄惘弥蒙的春景衬托女子的痛苦与惆怅,颔联通过具体的环境和动作,表现了这位女子怅然若失之情,颈联通过历史典故寄予了她对英俊潇洒、才华横溢的男子的倾慕相思。末联终于迸发出女子内心的郁积与悲愤不平,「一寸相思一寸灰」一句,化抽象为具象,化平淡为神奇,用强烈对照显示了美好事物的毁灭,使全诗具有一种动人心魄的悲剧美。这一句也是千古名句,这是深锁幽闺、渴望爱情的女主人公相思无望地呐喊,诗中的痛苦,也正是诗人无法实现理想的绝望心情的流露。

译文注释

译文

逐句翻译

飒飒东风细雨来,芙蓉塘(1)外有轻雷。

飒飒的东风吹来阵阵的细雨,阵阵轻雷响彻荷花池塘内外。

金蟾(2)(3)(4)烧香入,玉虎(5)(6)汲井回。

从金蟾的炉内飘出缕缕清香,转动玉虎辘轳可以汲上饮水。

贾氏(7)窥帘韩掾(8)(9)宓妃(10)留枕(11)魏王(12)才。

贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃遗赠玉枕钦慕曹植文采。

春心(13)莫共花争发,一寸相思一寸灰。

爱情的种子不要和春花开放,寸寸相思只会化成寸寸尘灰。

注释

(1)芙蓉塘:荷塘。

(2)金蟾:金蛤蟆。古时在锁头上的装饰。一说是指一种蟾状香炉。

(3)啮:咬。

(4)锁:指香炉的鼻钮,可以开启放入香料。

(5)玉虎:用玉石作装饰的井上辘轳,形如虎状。

(6)丝:指井索。

(7)贾氏:西晋贾充的次女。她在门帘后窥见韩寿,爱悦他年少俊美,两人私通。贾氏以皇帝赐贾充的异香赠寿,被贾充发觉,遂以女嫁给韩寿。

(8)韩掾:指韩寿。韩曾为贾充的掾属。掾:僚属。

(9)少:年轻。

(10)宓妃:古代传说,伏羲氏之女名宓妃,溺死于洛水上,成为洛神。这里借指三国时曹丕的皇后甄氏。

(11)留枕:这里指幽会。

(12)魏王:指魏东阿王曹植。

(13)春心:指相思之情。

拼音版

··dōngfēnglái

dōngfēngláiróngtángwàiyǒuqīngléi

jīnchánnièsuǒshāoxiāngqiānjǐnghuí

jiǎshìkuīliánhányuànshàofēiliúzhěnwèiwángcái

chūnxīngònghuāzhēngcùnxiāngcùnhuī

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索