步出夏门行冬十月

曹操 〔两汉〕 曹操

孟冬十月,北风徘徊。

天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞。

鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!歌以咏志。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《步出夏门行冬十月》出自曹操乐府诗《步出夏门行》,写于初冬十月,时间比前首稍晚。朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。虽当军行,而不忘民事也。”在一定程度上触及了本诗的作意。

译文注释

译文

逐句翻译

孟冬(1)十月,北风徘徊(2)

初冬十月,北风呼呼地吹着。

天气肃清(3)繁霜(4)霏霏(5)

气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去。

鸷鸟(7)潜藏(8)熊罴(9)窟栖(10)

猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

钱镈(11)停置,农收(12)积场(13)

农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。

逆旅(14)整设(15)以通(16)贾商(17)

旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

幸甚至哉!歌以咏志。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

注释

(1)孟冬:冬季的第一个月,农历十月。

(2)徘徊:往返回旋;来回走动。流连;留恋。

(3)肃清:清扫。形容天气明朗高爽。

(4)繁霜:繁多的霜雾。浓霜。

(5)霏霏:飘洒,飞扬。泛指浓密盛多。

(6)鹍鸡:大鸡。鸟名。似鹤。凤凰的别名。

(7)鸷鸟:凶猛的鸟。如鹰、雕、枭等。

(8)潜藏:潜伏隐藏。

(9)熊罴:熊和罴。皆为猛兽。罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。

(10)窟栖:窟穴里栖止。

(11)钱镈:两种农具名。后泛指农具。借指农事。钱,铁铲。镈,锄一类的农具。

(12)农收:农作物的收获。谓农事终了。

(13)积场:囤积在场院。

(14)逆旅:客舍;旅馆。旅居。

(15)整设:整理设置。

(16)以通:用以通商。

(17)贾商:商贩。贾,作买卖的人;商人。古时特指设店售货的坐商。商,行商。行走在外的商人。

创作背景

《步出夏门行冬十月》是汉末文学家曹操用乐府旧题创作的组诗,作于建安十二年(207)作者北征乌桓胜利时。这组诗共分五部分,开头是序曲“艳”,下面是《观沧海》《冬十月》《土不同》《龟虽寿》四章。全诗描写河朔一带的风土景物,抒发个人的雄心壮志,反映了诗人踌躇满志、叱咤风云的英雄气概。作品意境开阔,气势雄浑。

拼音版

chūxiàménxíngdōngshíyuè

mèngdōngshíyuèběifēngpáihuái

tiānqīngfánshuāngfēifēi

kūnchénmínghóng鸿yànnánfēi

zhìniǎoqiáncángxióng

qiántíngzhìnóngshōuchǎng

zhěngshètōngshāng

xìngshènzhìzāiyǒngzhì

作者简介

曹操

曹操(魏武帝)

三国时期魏国政权奠基者

曹操(155—220),字孟德,谯(今安徽亳州)县人。建安元年(196年)迎献帝都许(今河南许昌东),挟天子以令诸侯,先后削平吕布等割据势力。官渡之战大破军阀袁绍后,逐渐统一了中国北部。建安十三年(208年),进位为丞相,率军南下,被孙权和刘备的联军击败于赤壁。后封魏王。子曹丕称帝,追尊为武帝。明人辑有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

参考资料

热门搜索