拟行路难·其九

鲍照 〔南北朝〕 鲍照

锉蘖染黄丝,黄丝历乱不可治。

昔我与君始相值,尔时自谓可君意。

结带与我言,死生好恶不相置。

今日见我颜色衰,意中索寞与先异。

还君金钗玳瑁簪,不忍见之益愁思。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《拟行路难·其九》是南朝诗人鲍照仿写古乐府“行路难”的第九首。诗作通过被始乱终弃的不幸女子形象,反映了作者自身不幸的政治遭遇。鲍照这种顿挫跌宕的意脉转折,使他善于以健笔写柔情。

译文注释

译文

逐句全文

锉蘖(1)黄丝(2)黄丝(2)历乱不可治。

铡切黄檗染成黄色的蚕丝,黄丝杂乱难以整理清楚。

昔我与君始相值,尔时自谓可君意。

往昔与郎君开始相遇的时候,那时自己认为是符合郎君的心意的。

结带与我言,死生好恶不相置。

你结系衣带时跟我说,无论生死好坏都不会抛弃我。

今日见我颜色衰,意中索寞与先异。

现在看我容颜姿色衰老,心里感到索然无味和冷漠与先前完全不同。

还君金钗玳瑁簪(3),不忍见之益愁思。

归还你送的金钗和玳瑁发簪,不忍心看见它们再增加忧愁的思绪。

注释

(1)锉蘖:砍伐幼林。锉,一作“锉”。蘖,一作“檗”。

(2)黄丝:黄色的蚕丝。

(3)玳瑁簪:亦作玳瑁簪,指玳瑁制作的发簪。

作者简介

鲍照

鲍照

南朝宋文学家,元嘉三大家之一

鲍照(414—466),字明远,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展,起了很重要的作用。与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。
热门搜索