咏史

高适 〔唐代〕 高适

尚有绨袍赠,应怜范叔寒。

不知天下士,犹作布衣看。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《咏史》是唐代诗人高适所作的一首咏史五言绝句,通过写古人赠绨袍的故事来比喻现在,表达了对有才华的贫寒人士得不到同情、重视的悲愤情绪。

译文注释

译文

逐句翻译

尚有(1)绨袍(2)赠,应(3)范叔(4)寒。

像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。

不知天下士(5)犹作(6)布衣(7)看。

现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。

注释

(1)尚有:尚且还有。

(2)绨袍:用粗丝绸做成的长袍。

(3)怜:同情。

(4)范叔:范雎,字叔。战国时期的范雎。由于须贾告状,他被毒打得几乎死去,后来逃到秦国当了宰相。须贾来秦,他特意以贫穷的面貌去相见,须贾送绨袍给他御寒,他感到须贾还有故人之情,就宽恕须贾。出自《史记·范睢蔡泽列传》。

(5)天下士:天下豪杰之士。

(6)犹作:还当作。

(7)布衣:指普通老百姓。

创作背景

《咏史》是诗人高适创作于盛唐。诗人在少年时,相当落魄,其诗歌大多感慨怀才不遇,仕途失意。这首诗正是写于未入仕途之时。因他自以为是“天下士”,却只得到个“封丘尉”,于是通过写古人赠绨袍的故事来比喻现在,表达了对有才华的贫寒人士得不到同情、重视的悲愤情绪。此篇虽题为“咏史”,实则是诗人借咏史来发泄自己的愤懑。

拼音版

yǒngshǐ

shàngyǒupáozèngyīngliánfànshūhán

zhītiānxiàshìyóuzuòkàn

作者简介

高适

高适

唐朝中期名臣、边塞诗人

高适(704—765),字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常侍集》。

参考资料

热门搜索