于中好·小构园林寂不哗

纳兰性德 〔清代〕 纳兰性德

小构园林寂不哗,疏篱曲径仿山家。昼长吟罢风流子,忽听楸枰响碧纱。

添竹石,伴烟霞。拟凭樽酒慰年华。休嗟髀里今生肉,努力春来自种花。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《于中好·小构园林寂不哗》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片写隐者消闲自适的生活情景。静寂的园林,疏篱曲径,吟诗对弈,好不安闲。下片说如若再加以竹石和着烟霞的相伴,便是得到了人间的全福。最后二句则借典再伸赞羡与劝慰之意,此中有人有已,既是对隐者此时情景的由衷赞叹,又有自我倾心向往之情的坦露。

译文注释

译文

逐句翻译

小构园林寂不哗,疏篱曲径仿山家(1)。昼长吟罢风流子(2),忽听楸枰(3)(4)碧纱。

小小的园林一片寂静而不喧哗,稀疏的篱笆和曲折的小径都仿照着山野人家的样式。白天在这里吟唱《风流子》,到了晚上可以听到碧纱窗里传出棋子落盘的声音。

竹石(5),伴烟霞(6)。拟凭樽酒(7)慰年华。休嗟(8)髀里今生肉(9),努力春来自种花。

添加一些竹子和石头,来衬托山水的自然风光。隹备在这里用酒来度过年华,不要感叹会在安逸舒适的生活中无所作为,等来年春天来到时,亲自在这里种植花草。

注释

(1)山家:山野人家。

(2)风流子:词牌名,原唐教坊曲名,分单调、双调两体。单调三十四字,仄韵。双调又名《内家娇》。

(3)楸枰:棋盘,古时多用楸木制作,故名。

(4)响:棋子落盘的声音,即敲棋声。

(5)竹石:竹与石。

(6)烟霞:指山水自然。

(7)樽酒:意即杯酒。

(8)休嗟:休叹。嗟:感叹声。

(9)髀里今生肉:因长久不骑马,大腿上的肉又长起来了。意为不要叹老嗟卑,自寻苦恼。

创作背景

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》载:“性德曾在其宅中筑茅屋,词即缘此事而作。草堂落成在康熙十七年(1679年)内,《于中好·小构园林寂不哗》词即作于堂成之际。”

拼音版

zhōnghǎo··xiǎogòuyuánlínhuá

xiǎogòuyuánlínhuáshūjìngfǎng仿shānjiāzhòuchángyínfēngliútīngqiūpíngxiǎngshā

tiānzhúshíbànyānxiápíngzūnjiǔwèiniánhuáxiūjiējīnshēngròuchūnláizhònghuā

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

热门搜索