红窗月·燕归花谢

纳兰性德 〔清代〕 纳兰性德

燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。

乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《红窗月·燕归花谢》是清代纳兰性德所作的词,这是一首描写恋人间甜蜜琐事的词作,采用今昔对比之法,起而意在笔先,结则意留言外,精巧绝伦。

译文注释

译文

逐句翻译

燕归花谢,早因循(1)、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生(2)

花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念着对方。好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。

乌丝阑纸(3)娇红篆,历历(4)春星。道休(5)密约,鉴取深盟。语罢一丝香露(6)、湿银屏(7)

我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。

注释

(1)因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然的意思。

(2)三生:佛家语,指前生、今生、来生。

(3)乌丝阑纸:指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,后亦指有墨线格子的笺纸。

(4)历历:一个个清晰分明。

(5)孤:辜负,对不住。

(6)香露:花草上的露水。

(7)银屏:镶有银饰的屏风。

创作背景

《红窗月·燕归花谢》这首词写于何时尚待考究,词写的是离情,这首词是一首悼亡词, 悼念亡妻或者是与表妹那段有缘无份的感情。

拼音版

hóngchuāngyuè··yànguīhuāxiè

yànguīhuāxièzǎoyīnxúnyòuguòqīngmíngshìbānfēngjǐngliǎngyàngxīnqíngyóutáoyǐngshìsānshēng

lánzhǐjiāohóngzhuànchūnxīngdàoxiūyuējiànshēnméngxiāngshī湿yínpíng

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

热门搜索