破阵子·柳下笙歌庭院

晏几道 〔宋代〕 晏几道

柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲。

绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《破阵子·柳下笙歌庭院》是北宋词人晏几道所写的一首词。词人通过对周围景象的描写,抒发了词人对年华易逝的感慨。并且词人通过对旧日景色的重游与追忆,表达了词人对歌女小莲的怀念之情。

译文注释

译文

逐句翻译

柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲(1)

庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?

绛蜡(2)等闲(3)陪泪,吴蚕(4)到了(5)缠绵。绿鬓(6)能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。

烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多月次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。

注释

(1)小莲:人名。

(2)绛蜡:红蜡烛。

(3)等闲:无端。

(4)吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。

(5)到了:到底。

(6)绿鬓:指乌黑的头发。

(7)无情无断弦:像断弦一样无情。

创作背景

北宋年间,词人多来往于青楼,并与小莲生成美好的回忆。可是时间消逝,小莲已经不在,于是词人为了表达对这位青楼女子的无限相思以及怀念之情,故写下了这首词。

拼音版

zhèn··liǔxiàshēngtíngyuàn

liǔxiàshēngtíngyuànhuājiānmèiqiūqiānchūnlóudāngshìxiěxiànghóngchuāngyuèqiánpíngshuíxiǎolián

jiàngděngxiánpéilèicándàoliǎochánmián绿bìnnénggōngduōshǎohènwèikěnqíngduànxiánjīnniánlǎonián

作者简介

晏几道

晏几道

北宋著名词人,婉约派代表人物

晏几道(1048—1113),字叔原,号小山,抚州临川(今属江西)人。晏殊第七子。曾监颍昌府许田镇。一生仕途不利,晚年家道中落。然个性耿介,不肯依附权贵,文章亦自立规模。工令词,多追怀往昔欢娱之作,情调感伤,风格婉丽。与其父齐名,时称“二晏”。有《小山词》传世。

参考资料

热门搜索