养鱼记

欧阳修 〔宋代〕 欧阳修

折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。修竹环绕荫映,未尝植物。因洿以为池,不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微风而波,无波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒忧隘而娱穷独也。

乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《养鱼记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,文章的第一段写景写物楚楚动人,池塘环境使人心情旷达,足以抚慰作者内心的忧郁不畅,含蓄地点出他当时身处逆境不得志的状态。第二段借叙养鱼之道,说出了对当时社会奸人当道,正直能人无处安身的愤愤不平。全文写景写情,触景生情,语言简洁明快,主旨点到即止,体现出欧阳修深得古人的春秋笔法。

译文注释

译文

逐句全文

折檐(1)之前有隙地(2)方四五丈(3),直对非非堂(4)。修竹环绕荫映,未尝植物(5)。因洿(6)以为池,不方不圆,任其地形;不(7)不筑,全其自然。纵锸以浚之(8),汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明(9)。微风而波,无波而平。若星若月,精彩下入。予偃息(10)其上,潜形于毫芒(11)(12)漪沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒忧隘(13)而娱穷独(14)也。

衙署回廊前的一块空地有四五丈见方,正对着非非堂。此处修竹环绕林荫遮蔽,没有栽种其他植物。我按照地形挖了一个池塘,既不方也不圆;没有用砖砌,也没有筑堤岸,完全保留了它自然的形态。我用锹把池塘挖深,打井水把它灌满。池塘清澈见底,波光荡漾,微风一吹便泛起波纹,风一停便水平如镜。星与月映在水中,光亮直透塘底。我在塘边休息时,水中的影像纤毫毕现;绕着水池散步,仿佛徜徉在浩荡的江湖之间。这足以让人抒发内心的忧郁不畅,安慰我这个困窘寡助的人。

乃求渔者之(15),市数十鱼,童子养之乎其中。童子以为斗斛之水不能广其容,盖(16)其小者而弃其大者。(17)而问之,且以是对。嗟乎,其童子无乃(18)嚚昏(19)而无识矣乎!予(20)巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足(21)焉,感之而作养鱼记。

我于是请渔人撒网捕鱼,从他那里买了几十条活鱼,叫书童把它们放养在池塘中。书童认为池水太少不能增大容量,于是只把小鱼放养在内,而丢弃大鱼。我感到很奇怪,问他这样做的原因是什么。他把自己的想法讲给我听。可叹啊,这个书童怎么如此糊涂而无知!我看见大鱼丢在一边干渴,得不到安身之处,而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏,一副悠然自得的样子,我感触很深,于是写了这篇《养鱼记》。

注释

(1)折檐:屋檐下的回廊。

(2)隙地:空地。

(3)方四五丈:方,方圆,大小。

(4)非非堂:欧阳修在洛阳时所建,命名为“非非堂”。

(5)植物:这里用作动词,是种植植物的意思。

(6)洿:地势低的地方。这里名词用作动词,是挖掘的意思。

(7)甃:砌墙。

(8)纵锸以浚之:锸(chā),铁锹。浚(jùn),疏通。

(9)清明:清澈、明亮的样子。

(10)偃息:休息。

(11)毫芒:微小的东西。

(12)循:沿着。

(13)舒忧隘:舒:舒展。忧隘:忧愁和郁闷。

(14)穷独:困乏无助的样子。

(15)罟:渔网。

(16)活:形容词用作动词,使.....活着。

(17)怪:认为....奇怪。

(18)无乃:难道不是。

(19)嚚昏:糊涂昏庸。

(20)观:观察。

(21)自足:悠然自得的样子。

创作背景

《养鱼记》大约创作于宋仁宗明道元年(1032年),是年欧阳修二十六岁,在洛阳任西京留守推官。当时正逢章献太后垂帘听政,很多正直之士无法得到重用,欧阳修便是其中一员。在这种背景下,他通过此文道出了对当时社会的忧虑。

文学赏析

《养鱼记》这是一篇非常精彩的短文,作者以小见大,通过小鱼“若自足”,而巨鱼“不得其所”的境况,影射了当世君子“曾不能一日安之于朝堂之上”,而小人却“嚣嚣于廊庙”的现象。

文章分为两段,第一段记自己挖池“以舒忧隘而娱穷独”的事。作者以细致的笔触描绘了做池的经过和池水的清明之状,以及给自己带来的恬然自适的情趣。既不提养鱼之事,也不言他事,仿佛浑然不晓世事之状。然而最后一句“舒忧隘而娱穷独”却隐隐透出了作者志怀高远而不得伸展的心理。转入第二段,作者开始提及养鱼之事。然而作者似乎并不意在养鱼,而是极为轻描淡写地以两句话便述完此事。转而借童子之口道出一个可怕的现实:“以斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。”以简练的话语点出文章的主旨,而后戛然而止。

整篇文章含而不露,叙而不议,似乎是“此中有真意,欲辨已忘言”,其实体现了欧公一贯的淳厚文风。以饱满的笔法叙写文章的次要部分,作为铺垫,以凝练的笔法点触主旨,点到即止,不再生发议论。

作者简介

欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。

参考资料

热门搜索