《减字木兰花·荔枝》是北宋文学家苏轼所创作的一首词,上片主要写荔枝贡史,下片写了词人自己品尝荔枝的情景。全词色调鲜明,古今对比,不仅写出了词人吃荔枝的情调,而且突出了荔枝的珍贵品质。
闽溪(1)珍献(2),过海云帆(3)来似箭。玉座(4)金盘(5),不贡奇葩(6)四百年(7)。
福建产的珍贵贡品,经海运输的船队来往快速。玉座的金盘空空也,贡到不贡荔枝的历史已有四百年了。
轻红酽(8)白,雅称(9)佳人(10)纤手擘(11)。骨(12)细肌香,恰是当年十八娘(13)。
荔枝壳轻红、肉浓白,正适合美女的细长的手去剥开它。荔枝核仁小、果肉香,恰巧像当年的名品“十八娘”荔枝。
(1)闽溪:闽江,代指福建。
(2)珍献:珍贵贡品。
(3)云帆:言船之多也。
(4)玉座:器物的饰玉底座。
(5)金盘:金属制成的食品盘。
(6)奇葩:珍奇的花果,这里代荔枝。
(7)四百年:从隋大业年间到宋绍圣年间约四百九十年。四百年为约数。
(8)酽:浓。
(9)雅称:正适合。
(10)佳人:美女。
(11)擘:分开,剖裂。
(12)骨:核仁。
(13)十八娘:既是人名,又是荔枝名。
宋哲宗绍圣二年(1095年)四月,是时,东坡被贬惠州,同地方官僚朋友游山玩水,宴饮食荔枝,见物思古,于是作下《减字木兰花·荔枝》这首词。
上片,写茘支贡史。「闽溪珍献,过海雲帆来似箭」,叙述运输贡品茘支的艰辛。不「珍」不能作为「献」品。皇上看中了的茘支,就是远隔千山万水,还是得按时送到。其辛苦程度可想而知。原来运贡茘支是从陆路,即是这样,仍然免不了遭受劳民伤财之灾,因要保鲜,不得不经由海路运输。「雲帆」说明船如雲集,多而繁忙。「似箭」说明时间快速,来往不停。然而,历史是无情的。唐咸通七年(西元八六六年),终于停贡茘支,使得朝廷上下「金盘」皆罄,即词人在词中所写「玉座金盘,不贡奇葩四百年」。这种贡历史的结束,标志着中国农民人权取得一大进步,值得庆贺。
下片,词人写自己现时食鲜茘支的美昧。「轻红酽白,雅称佳人纤手擘。」历史衍进到了宋代,茘支的命运发生了变化。谁能想象,当年皇上能见到现时「轻红酿白」的鲜茘支,能见到现时这种「佳人纤手擘」的鲜茘支。若不是贡茘支史的结束,今日词人也衹能望茘支而止步,也喫不到「闽溪珍献」。正是词人在宴遊会上,喫到了「佳人纤手擘」的「轻红酽白」、「凝如水晶」的鲜茘支,他纔这样兴趣昂然地赞美鲜茘支。「骨细肌香,恰似当年十八娘。」由「轻红酿白」写到「骨细肌香」,赞颂了茘支的外表美和内在美,胜似「佳人」「十八娘」。自古文人以美女来写花果是最愚笨的。然而词人以「十八娘」来美化茘支则有其特殊的含意。词人喫的鲜茘支「恰似当年」名叫「十八娘」茘支珍品,富有传奇色彩。
《减字木兰花·荔枝》全词,以古今对比的手法,写了词人西湖食茘支的情趣。色调鲜明,词语轻快,有如「佳人纤手擘」茘支似的。词中提到的「十八娘」,一语双关,既赞美了十八娘,又烘託了茘支品质。