西亭石竹新作芽,游丝已罥樱桃花。
鸣鸠乳燕春欲晚,杖藜时复话田家。
田家父老向我说,谷雨久过三月节。
春田龟坼苗不滋,犹赖立春三日雪。
我闻此语重叹息,瘠土年年事耕织。
暮闻穷巷叱牛归,晓见公家催赋入。
去年旸雨幸无愆,稍稍三农获晏食。
春来谷贱复伤农,不见饥鸟啄余粒。
即今土亢不可耕,布谷飞飞朝暮鸣。
舂莩作饭藜作羹,吁嗟荆益方用兵。
《春不雨》是清代文学家、诗人王士祯所创作的一首七言古诗。此诗叙写春季干旱,家家种不上谷子,而官府仍然紧迫催租,反映出在封建统治阶级的剥削压榨下农民所过的悲惨生活。此诗平淡而精深,语浅而意长;全篇无一言艰涩之词,无一句艳丽之语,文意流畅,音韵自然。
西亭(1)石竹(2)新作芽,游丝(3)已罥(4)樱桃花。
西亭石竹已长出新芽,晴日空中飘动着昆虫叶出的游丝黏挂在樱桃花上。
鸣鸠(5)乳燕(6)春欲(7)晚,杖藜(8)时复(9)话田家。
斑鸠鸣叫,乳燕齐飞,在这春天就要过去的时节,父老乡亲们拄着藜杖自然而然地谈论起田家农事。
田家父老向我说,谷雨(10)久过三月节。
田家父老向我说,谷雨已过去很久。
春田龟坼(11)苗不滋(12),犹赖立春(13)三日雪。
但春天的田地干旱龟裂,连禾苗都没长出来、至今田地里仍然依赖“立春”时下了三天的雪。
我闻此语重(14)叹息,瘠土(15)年年事耕织。
我听了田家父老的这番话后,深受触动,叹息不已,感到农村土地这样贫瘠,可是农民们仍是年年岁岁劳劳碌碌,辛勤耕作。
暮闻穷巷叱牛(16)归,晓见公家催赋(17)入。
晚上我听到穷陋的村巷里农民们赶着牛从田里归来,可是早晨就见到官府差役来收租催赋。
去年旸雨(18)幸无愆(19),稍稍三农(20)获晏食(21)。
去年幸好因为晴雨及时,没有错过耕种季节,使得三农勉强能够吃上晚饭。
春来谷贱复伤农(22),不见饥鸟啄余粒。
但是随着春天的到来,官府的租赋又使得农民的生活受到极大的影响和损害,以至看不见饥饿的鸟雀来啄食剩余的米粒。
即今土亢(23)不可耕,布谷(24)飞飞朝暮鸣。
虽然布谷鸟从早到晚飞来飞去,不停地鸣叫,似乎在催着人们快些“布谷”,但是现在土地亢旱,已无法耕种。
舂莩(25)作饭藜作羹,吁嗟(27)荆益(28)方用兵(29)。
人们只好捣碎野莩上的果实当饭,用“灰菜”作汤来勉强充饥,可是这时清兵又要从荆、益向云南发兵进攻了。
(1)西亭:渔洋新城故居有西园,园有亭。西亭,或指西园亭。
(2)石竹:植物名,竹科,高不盈尺,春、夏、秋三季开花,花有各色,可供赏玩。
(3)游丝:春季虫类吐的丝,飘游于空中,叫“游丝”。
(4)罥:挂。
(5)鸠:鸟类。外形像鸽子。
(6)乳燕:新产卵的燕子。乳,鸟产卵叫“乳”。
(7)欲:将要。
(8)杖藜:藜,植物名,草本, 茎坚实者可制杖,因代称杖。杖藜,柱着拐杖。
(9)时复:时常。
(10)谷雨:旧历节气名,在阴历四月二十或二十一日。农家于谷雨前后下种。
(11)龟坼:龟背裂成兆文。于此比喻田土干裂的样子。
(12)滋:生长。
(13)立春:旧历节气名,通常在正月初。
(14)重:一再。
(15)瘠土:浇薄的土地。
(16)叱牛:吆喝赶牛。
(17)赋:租税。
(18)旸雨:春雨。
(19)无愆:谓雨水得时。愆:失错。
(20)三农:泛指农民。
(21)晏食:安逸吃饱饭。
(22)春来谷贱复伤农:谓农产品不值钱,影响农业生产。
(23)土亢:土地干燥坚硬。
(24)布谷:鸟名,四、五月间飞鸣树上,鸣声似作“布谷”,如催农家播种,因名布谷。
(25)舂莩:捣谷去糠。莩,通“稃”,谷皮。
(26)藜羹:藜嫩叶可食,藜叶做的羹汤,叫藜羹。韩非子“粝粮之饭,藜霍之羹。”
(27)吁嗟:悲叹声。
(28)荆益:今湖北省、四川省一带。
(29)方用兵:指满清政府用兵平定李定国等。
《春不雨》此篇写于清顺治十四年(1675年)。是年,全国大旱,农业生产锐减,而清王朝的田赋依照苛刻,仍向百姓征收银两二千四百余万,米麦等谷物五百八十余万石,牧草二百二十多万束。再加上连年战争,农民担负着繁重的劳役,给生活带来较多的苦难,诗人有感即写此诗。