浪淘沙·目送楚云空

幼卿 〔宋代〕 幼卿

序:幼卿少与表兄同研席,雅有文字之好。未笄,兄欲缔姻。父母以兄未禄,难其请,遂适武弁。明年,兄登甲科,职教洮房,而良人统兵陕右,相与邂逅于此。兄鞭马略不相顾,岂前憾未平耶。因作浪淘沙以寄情云。

目送楚云空,前事无踪。漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。

客馆叹飘蓬,聚散匆匆。扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浪淘沙·目送楚云空》是宋代幼卿创作的一首词,上片即景生情,引出对往事的回忆;下片描写与表兄邂逅相逢时所受到的冷漠遭遇,抒发了心中的无限悲痛。这首词哀婉而低沉的倾诉,唱出了封建礼教下受父母包办之害的不幸妇女的心声。借景抒情,语言不作雕饰,胜在真切,读来哀婉动人,催人泪下。

译文注释

译文

逐句翻译

序:幼卿少与表兄同研席,雅有文字之好。未笄,兄欲缔姻。父母以兄未禄,难其请,遂适武弁。明年,兄登甲科,职教洮房,而良人统兵陕右,相与邂逅于此。兄鞭马略不相顾,岂前憾未平耶。因作浪淘沙以寄情云。

幼卿自小时与表兄一起同窗学习,平素喜欢写些诗词文字。快到及笄之年时,表兄欲与幼卿结为连理,前来提亲却被父母以未取得功名为由一口回绝,并将幼卿许配给一个武将。第二年,表兄高中前三甲,去洮房(今甘肃境内)担任职务,而幼卿相公在陕西统兵领将,不期与表兄重逢于驿站。但表兄鞭马向前并未多看幼卿一眼,应是因当时求亲未成而对幼卿耿耿于怀吧。因此作《浪淘沙》以寄托这段情思。

目送楚云(1)空,前事无踪。漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。

轻盈的云絮,飘逝在楚天的远空,往事就如那浮云散去,无影无踪。徒自留下深探憾恨锁藏在微蹙的眉峰。自是荷花开得晚,负了柔情荡溢的春风。

客馆叹飘蓬(2),聚散匆匆。扬鞭那忍(3)花骢(4)。望断斜阳人不见,满袖啼红(5)

没有想到在这驿馆与他邂逅相逢,叹人生恰如飘蓬聚匆匆,散也匆匆。那一鞭骤然扬起怎忍心抽打花骢。凝望他飞驰的身影远远消逝在片斜阳暮色中,不由双泪泣落衣袖染成斑斑点点如血渍的黯红。

注释

(1)楚云:南方的云。这里暗用巫山神女的典故。双关义指眼见从前的情意化为乌有。

(2)飘蓬:飞蓬,秋后枯萎断根,随风飞旋的一种草。

(3)骤:马奔驰。

(4)花骢:玉花骋。青白相间的马。唐太宗“八骏”中有玉花骋。此句意思是,你怎么能忍心扬鞭打马,让玉花骢急骤奔驰匆匆离去呢?

(5)啼红:啼哭的泪。

创作背景

《浪淘沙·目送楚云空》该词具体创作年份未知。从词前小序可知,幼卿小时候与表兄感情很好,成年后,表兄曾来提亲,但幼卿父母以他未得功名为由拒绝,让女儿另嫁他人。从小序可知,她婚后和表兄在驿馆偶遇,随即匆匆而别,所以写该词表达她心中巨大的遗恨和痛苦。

据《能改斋漫录》记载,该词与小序一起题于陕府驿壁。

拼音版

làngtáoshā··sòngchǔyúnkōng

sòngchǔyúnkōngqiánshìzōngmànliúhènsuǒméifēngshìhuākāijiàowǎndōngfēng

guǎntànpiāopéngsàncōngcōngyángbiānrěnzhòuhuācōngwàngduànxiéyángrénjiànmǎnxiùhóng

作者简介

幼卿

幼卿

参考资料

热门搜索