高阳台·丰乐楼分韵得如字

吴文英 〔宋代〕 吴文英

修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒馀。自消凝,能几花前,顿老相如。

伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。怕舣游船,临流可奈清臞?飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。莫重来,吹尽香绵,泪满平芜。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《高阳台·丰乐楼分韵得如字》是南宋词人吴文英所作的一首词,上片写立春怀友,下片抒写离愁。词在怀友伤时的离愁中融入亡国流离的沉痛,情感深婉而沉郁。词意象华丽,寓意幽深缠绵,语言优美凝练。词人寓情于景,情景相生,所叙之情乃是真情流露,感人深实属罕见。

译文注释

译文

逐句翻译

修竹凝妆(4),垂杨驻马,凭阑(5)浅画成图。山色谁(6)?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒馀(7)。自消凝,能几花前,顿老相如(8)

一丛丛修长的青葱翠竹,宛如盛妆的少女凝神久久地站立。我穿过竹林来到楼前,把马匹拴在楼前的柳树。登上高楼凭栏远望,清澈的湖水仿佛一幅美丽的画图。这浓墨淡彩不知出自哪家的手笔,楼前斜行飞翔的大雁,就好象画面上题款的楷书。东风凄凄,仿佛在紧催送夕阳西下,阵阵晚风渗透着凉意,将我们的酒意吹醒消除。我独自一 个人在哀伤感叹,在花前观赏留连还能有多少机会呢,想到我的衰老竟然是这样的迅速。

伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。怕(9)游船,临流可奈清臞(10)?飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。莫重来,吹尽香绵(11),泪满平芜(12)

更令我伤心的时候,并不是在高楼上登临极目远眺,而是在灯前斜倚绣枕,旁边放着熏香铜炉,独自听聆着窗外的雨声潇潇。我害怕游船停泊在堤岸边,怕在清波中看见自已的清瘦的面目。怎能忍受我的辛酸凄楚?飘飞的落花若是飞到西湖的波底,就连水中的鱼儿也会感到忧伤愁若,搅得翠波翻覆。千万不要再到这里来,因为那时无情的春风会把柳絮吹得满天飘舞,点点杨花点点杨花像人的伤心的眼泪一样落满平芜。

注释

(1)高阳台:词牌名,又名《庆春泽》。双调一百字,平韵格。

(2)丰乐楼:宋代西湖名胜之一。

(3)分韵:一种和诗、和词的方式,数人共赋一题,选定某些字为韵,用抓阄或指定的办法分每人韵字,然后依韵而作。吴文英分得“如”字,词中除一定要用“哪”为韵脚字外,其余韵脚均须与“如”同韵(鱼韵)。

(4)凝妆:盛妆,浓妆。

(5)凭阑:倚靠栏杆。

(6)题:题诗。

(7)醒馀:指醒酒后。

(8)相如:西汉文学家司马相如,所作有《子虚》、《上林》、《大人》、《长门》等赋。此处作者自指。

(9)舣:停船靠岸。

(10)清臞:即“清癯”,清瘦。

(11)香绵:指柳絮。

(12)平芜:平远的草地。

创作背景

词为作者对周密《高阳台》(寄越中诸友)词的一首和作,写于南宋覆亡之后。丰乐楼是宋朝杭州诵金门外的一座酒楼。淳祐九年(公元1249年),临安府尹赵与重建。吴文英在淳祐十一年(公元1251年)春在此宴饮时曾作《莺啼序》,为时人传诵。这首《高阳台·丰乐楼分韵得如字》,从内容看,应是他晚年重来时所作。

拼音版

gāoyángtái··fēnglóufēnyùn

xiūzhúníngzhuāngchuíyángzhùpínglánqiǎnhuàchéngshānshuílóuqiányǒuyànxiéshūdōngfēngjǐnsòngxiéyángxiànòngjiùhánwǎnjiǔxǐngxiāoníngnénghuāqiándùnlǎoxiàng

shāngchūnzàigāolóushàngzàidēngqiánzhěnwàixūnyóuchuánlínliúnàiqīngfēihóngruòdào西jiǎocuìlánzǒngshìchóuchóngláichuījìnxiāngmiánlèimǎnpíng

作者简介

吴文英

吴文英

南宋著名朦胧词人

吴文英(1200—1268),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他原出翁姓,后出嗣吴氏。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州三地居留最久,并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江、无锡及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。词风密丽。在南宋词坛,属于作品数量较多的词人,其《梦窗词》有三百四十余首。

参考资料

热门搜索