饮马长城窟行

曹丕 〔魏晋〕 曹丕

浮舟横大江,讨彼犯荆虏。

武将齐贯錍,征人伐金鼓。

长戟十万队,幽冀百石弩。

发机若雷电,一发连四五。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《饮马长城窟行》是三国魏曹丕创作的一首诗,诗歌借乐府旧题写伐吴之事。通过写战争声势之浩大、队伍之齐整、武器之精强,将伐吴将士们强烈的自信心和为国献身的决心刻画得淋漓尽致。全诗慷慨激越,悲壮昂扬,令人振奋。

译文注释

译文

逐句翻译

浮舟(1)横大江,(2)(3)犯荆虏(4)

划着船横渡大江,去讨伐侵犯荆州的敌人。

武将齐贯錍,征人(5)(6)金鼓(7)

武将们穿戴整齐,手里拿着箭。出征的战士们敲击着钲和鼓。

长戟(8)十万队,(9)(10)百石(11)弩。

十万战士手里拿着长戟,幽州和冀州的士兵佩带着威力达百石的弓箭。

发机(12)(13)(14)一发连四五(15)

发机射出石头像雷电那样迅速,一下子就射出四五颗石头。

注释

(1)浮舟:漂在水上的船。行船。

(2)讨:讨伐。

(3)彼:那。

(4)犯荆虏:侵犯荆州的敌人,指孙权。犯:袭击。侵犯。荆虏:荆州的敌虏。虏:敌人。

(5)征人:征伐之人,远征之兵士。

(6)伐:敲。击。

(7)金鼓:鸣金和战鼓。金:指军中作信号用的乐器钲。

(8)长戟:古兵器名,长柄的戟。戟:古代兵器名。合戈、矛为一体,略似戈,兼有戈之横击、 矛之直刺两种作用,杀伤力比戈、矛为强。

(9)幽:幽州,今河北北部及辽宁一带。

(10)冀:冀州,今陕西和山西间黄河以东,河南和山西间黄河以北,山东西北和河北东南 部地区。

(11)百石:一百石。石:量词。计算容量的单位,十斗为一石。石,重量单位。一百二十市斤为一石。百石弩,千斤重的弩机。诸葛亮发明制造的是十石弩。

(12)发机:古代武器名,拨动弩弓的发矢机。

(13)若:如同。

(14)电:一作“迅”。

(15)一发连四五:一次击发可射四五枝巨箭。

创作背景

在一次伐吴阅兵之时,盛大场面激起了曹丕的豪情壮志,让他充满了无比的自信,萌生了一种强烈的建功立业的渴望。

拼音版

yǐnzhǎngchéngxíng

zhōuhéngjiāngtǎofànjīng

jiāngguànzhēngrénjīn

zhǎngshíwànduìyōubǎishí

ruòléidiànlián

作者简介

曹丕

曹丕(魏文帝)

三国时期政治家、文学家,曹魏开国皇帝

曹丕(187—226年),即曹魏高祖文皇帝,字子桓,沛国谯(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操与卞夫人的长子。文武双全,善骑射,好击剑,博览古今经传,通晓诸子百家学说。曹操逝世后,曹丕继任丞相、魏王。后曹丕受禅登基,以魏代汉,结束了汉朝四百多年统治。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。

参考资料

热门搜索