芙蓉池作

曹丕 〔魏晋〕 曹丕

乘辇夜行游,逍遥步西园。

双渠相溉灌,嘉木绕通川。

卑枝拂羽盖,修条摩苍天。

惊风扶轮毂,飞鸟翔我前。

丹霞夹明月,华星出云间。

上天垂光采,五色一何鲜。

寿命非松乔,谁能得神仙。

遨游快心意,保己终百年。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《芙蓉池作》是魏文帝曹丕创作的一首五言诗,诗中描述了芙蓉池畔的优美夜景和作者的怡悦心情。此诗反映了当时诗风的某些重要变化:如写景成份的增多,对仗句的使用,辞藻的华丽,景象的壮观等。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)夜行(2),逍遥步西园。

入夜出来时乘坐毂辇,来到这西园漫步游玩。

双渠相溉灌(3)嘉木绕通川(4)

两条渠水已把园浇遍,美好的树木围绕渠边。

卑枝(5)(6)羽盖(7)(8)(9)苍天。

低短的树枝扫着羽盖,修长的树枝伸向蓝天。

惊风(10)扶轮(11),飞鸟翔我前。

疾风从车后推轮飞跑,飞鸟在前面愉快回旋。

丹霞(12)夹明月,华星(13)出云间。

红霞中升起一轮明月,星花点点闪现在云天。

上天(14)垂光采,五色(15)一何(16)鲜。

高空垂下美丽的光彩,五光十色有多么新鲜!

寿命非松乔(17),谁能得神仙。

我们不是赤松、子乔,谁的寿命能比上神仙?

遨游快心意,保己终百年。

这样游玩也舒心快意,说不定保我活上百年。

注释

(1)辇:帝王后妃乘坐的车。

(2)游:一作“遨”。

(3)溉灌:一作“灌溉”。

(4)嘉木绕通川:此句言树木沿园中小河之两岸密植。嘉木:指茂美的林木。通川:园中水流。

(5)卑枝:低垂的树木枝条。

(6)拂:轻轻地掠过。

(7)羽盖:用羽毛装饰的车篷。

(8)修:长。

(9)摩:接触。

(10)惊风:车疾驰引起的急风。

(11)毂:车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接。中有圆孔,用以插轴。此"轮毂"指车轮的轴头。

(12)丹霞:晚霞,呈红色。

(13)华星:闪耀着光华的星星。

(14)上天:自天而下。

(15)五色:青、赤、黄、白、黑,古以此为正色。此指彩虹的多种颜色。

(16)一何:多么。

(17)松乔:传说中的两位仙人赤松子和王子乔。赤松子相传是神农时的雨师,后为道教所尊奉。王子乔,原为周灵王太子,好吹箫,道士浮丘公把他接到嵩山,二十年后修炼成仙,乘白鹤而去。

创作背景

汉献帝建安十六年(211),曹丕为五官中郎将,置官署,为副丞相。天下向慕,宾客如云。当时在曹魏的大本营邺城聚集了一批文士,形成了以他为核心的邺下文人集团。曹丕为领袖人物,曹植为重要成员,“建安七子”多数参与。闲常之日,他们饮宴游赏,唱和诗赋。《芙蓉池作》此诗当作于曹丕任五官中郎将时或以后几年间。

拼音版

róngchízuò

chéngniǎnxíngyóuxiāoyáo西yuán

shuāngxiānggàiguànjiāràotōngchuān

bēizhīgàixiūtiáocāngtiān

jīngfēnglúnfēiniǎoxiángqián

dānxiájiāmíngyuèhuáxīngchūyúnjiān

shàngtiānchuíguāngcǎixiān

shòu寿mìngfēisōngqiáoshuínéngshénxiān

áoyóukuàixīnbǎozhōngbǎinián

作者简介

曹丕

曹丕(魏文帝)

三国时期政治家、文学家,曹魏开国皇帝

曹丕(187—226年),即曹魏高祖文皇帝,字子桓,沛国谯(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操与卞夫人的长子。文武双全,善骑射,好击剑,博览古今经传,通晓诸子百家学说。曹操逝世后,曹丕继任丞相、魏王。后曹丕受禅登基,以魏代汉,结束了汉朝四百多年统治。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。

参考资料

热门搜索