当句有对

李商隐 〔唐代〕 李商隐

密迩平阳接上兰,秦楼鸳瓦汉宫盘。

池光不定花光乱,日气初涵露气干。

但觉游蜂饶舞蝶,岂知孤凤忆离鸾。

三星自转三山远,紫府程遥碧落宽。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《当句有对》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗,此诗首联点明地点及主人公身份;颔联描写池光、花影、日光、露气,营造光影迷蒙,光雾缭绕的缠绵悱恻之景;颈联写本以为二人人能长久相依,却没想到两地相隔,只能饱受相思之苦;尾联突出二人咫尺天涯,前途渺茫。全诗意象丰富,仿若目之所见,信手拈来,八句皆对仗工整,除了依律诗中间二联对仗外,又每句前后自成对仗,在表现上独具一格。

译文注释

译文

逐句翻译

密迩(1)平阳(2)上兰(3),秦楼鸳瓦(4)汉宫盘(5)

靠近平阳宫,紧接上兰观,秦台屋顶的鸳鸯瓦成双成对,对着汉宫的承露盘。

池光不定花光乱,日气初涵露气干。

池光闪动,花影缭乱,太阳初升,露气初干。

但觉游蜂(6)舞蝶,岂知孤凤(7)离鸾。

只觉得游蜂与舞蝶相处融洽,互相增益。哪知道孤独的凤凰思念离别的鸾鸟。

三星(8)自转三山(9)远,紫府(10)程遥碧落(11)宽。

天上的三星转移,天将亮,海上三神山十分遥远,距离仙人的住所很远,青天依旧辽阔。

注释

(1)密迩:靠近。迩,一作“尔”。

(2)平阳:汉平阳公主宫观,借指唐公主居住的灵都观。

(3)上兰:上林苑中的观名。

(4)鸳瓦:鸳鸯瓦,成对的瓦,暗指男女好合。

(5)汉宫盘:指汉武帝承露盘。

(6)饶:更,增加。

(7)忆:一作“更”。

(8)三星:《诗经·唐风·绸缪》:“绸缪束薪,三星在天。”毛传:“三星,参(宿)也;在天,始见东方也;三星在天,可以嫁娶矣。”

(9)三山:指海上三神山,即蓬莱、方丈、瀛洲。

(10)紫府:道家称仙人的住所,此指灵都观。

(11)碧落:青天。

创作背景

《当句有对》此诗为女冠所作,这从“上兰”“汉宫盘”“三星”“三山”“紫府”“碧落”等与道教有关的词汇,以及诗意中不时流露出的对爱情的向往中皆可看出。

拼音版

dāngyǒuduì

ěrpíngyángjiēshànglánqínlóuyuānhàngōngpán

chíguāngdìnghuāguāngluànchūhángàn

dànjuéyóufēngráodiézhīfèngluán

sānxīngzhuǎnsānshānyuǎnchéngyáoluòkuān

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

热门搜索