荷叶杯·楚女欲归南浦

温庭筠 〔唐代〕 温庭筠

楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《荷叶杯·楚女欲归南浦》是唐代文学家温庭筠的词作,此词抒写送别一个少女驾舟归去的一霎那所引起的淡淡哀愁。首二句点明人物、地点、环境,接着用雨湿花红烘托气氛,再写小船驶入花丛,最后二句写风起波掀人远去的情景。全词不着意于写景,而重点在于写人,景只略作点染,情则含蓄有味,篇幅虽短,却能以少许断续的线条,绘成一幅饶有情趣的人物小景。

译文注释

译文

逐句翻译

楚女(2)欲归南浦(3),朝雨。湿愁红(4),小船摇漾(5)入花里。波起,隔西风(6)

楚女就要回南方去,道别的南浦飘着蒙蒙朝雨。朝雨中粉红的荷花,润透了离愁别意;小船缓缓地摇进花丛,摇荡着我不安的心绪。西风扬起的波澜,隔开了,我和你。

注释

(1)荷叶杯:唐教坊曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“南吕宫”。分单调、双调两体。此词为单调小令,二十三字,四仄韵二平韵。

(2)楚女:楚地之女,泛指南国女子。

(3)南浦:泛指送别之地。浦,水边,岸边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”

(4)湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。红,一作“云”。

(5)摇漾:摇荡,形容船在水中划行的样子。漾,一作“样”。

(6)隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。

创作背景

《荷叶杯·楚女欲归南浦》此词写雨中送楚女驾舟晨归。丁寿田、丁亦飞《唐五代四大名家词》甲篇云:“此细雨中送别美人之词也。”然其送别对象以及创作时间均未得确证。

拼音版

bēi··chǔguīnán

chǔguīnánzhāoshī湿chóuhóngxiǎochuányáoyànghuā西fēng

作者简介

温庭筠

温庭筠

唐代诗人、词人

温庭筠(812—870),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄并称“温韦”。后人辑有《温飞卿集笺注》等。

参考资料

热门搜索