感遇·其四

张九龄 〔唐代〕 张九龄

孤鸿海上来,池潢不敢顾。

侧见双翠鸟,巢在三珠树。

矫矫珍木巅,得无金丸惧?

美服患人指,高明逼神恶。

今我游冥冥,弋者何所慕!

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 译文注释 作者简介

译文注释

译文

逐句翻译

鸿(1)海上来,池潢(2)不敢顾。

孤傲的鸿雁自海上而来,池塘河潢不敢眷顾。

侧见双翠鸟(3),巢在三珠树(4)

侧目见到了两只华丽的翠鸟,在华美的三珠树上栖息。

矫矫(5)珍木巅,得无金丸惧(6)

珍贵之木的高处啊,难道不怕猎人的金弹丸?

美服(7)人指,高明(8)逼神(9)

修美的品德将担心他人的嫉妒与打压,高明之位会让神鬼都深感厌恶。

今我游冥冥(10)弋者(11)何所(12)

今日的我在冥冥之中遨游,那也独自游弋的人们将何处追求呢?

注释

(1)鸿:雁类的泛称。

(2)池潢:池塘,积水池,护城河,代指朝廷。

(3)双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。

(4)三珠树:神话传说中的宝树。本作三株树。

(5)矫矫:超然出众的样子。

(6)得无金丸惧:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。金丸,弹弓的子弹。

(7)患:怕,忧虑。

(8)高明:指地位官职尊贵的人。

(9)恶:忌妒,厌恶。

(10)冥冥:高远的天空。

(11)弋者:猎鸟的人。

(12)慕:想猎取鸟的欲望。

拼音版

gǎn··

hóng鸿hǎishàngláichíhuánggǎn

jiànshuāngcuìniǎocháozàisānzhūshù

jiǎojiǎozhēndiānjīnwán

měihuànrénzhǐgāomíngshén

jīnyóumíngmíngzhěsuǒ

作者简介

张九龄

张九龄

唐朝名相、政治家、文学家、诗人

张九龄(678—740),字子寿,一名博物,韶州曲江(今广东韶关)人。景龙(唐中宗年号,707—710)初年进士。唐玄宗时历官中书侍郎、同中书门下平章事、中书令,是唐朝有名的贤相。开元二十四年(736年)为李林甫所谮,罢相。其《感遇诗》以格调刚健著称。有《曲江集》。
热门搜索