好事近·帘外五更风

纳兰性德 〔清代〕 纳兰性德

帘外五更风,消受晓寒时节。刚剩秋衾一半,拥透帘残月。

争教清泪不成冰?好处便轻别。拟把伤离情绪,待晓寒重说。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《好事近·帘外五更风》是清代词人纳兰性德所写的一首词,该词上片首二句写景,突出“寒”意。后二句写词人的孤独。下片直写人的感受,表达了词人的无尽悲痛之情。全词描写轻离轻别,悲伤中带着些许无奈,以景语述情语,将词人的悲痛之情表达的淋漓尽致。

译文注释

译文

逐句翻译

帘外五更风,消受晓寒时节。刚剩秋衾(2)一半,拥透帘残月。

窗外吹来五更的寒风,这寒冷的造成正是一天中最冷的时刻。独自孤眠,秋夜冰冷的被子多出了一半,我拥着被子坐起来,望着窗外的残月回忆往昔。

争教(3)清泪不成冰?好处(4)便轻别。拟把(5)伤离情绪,待晓寒重说。

怎么能使清泪不长流至结冰呢,最好的办法就是不把离别的事放在心上。这因离别而感伤的心绪,还是留到天亮以后再去想吧。

注释

(1)好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。

(2)秋衾:秋夜冰凉的被子。

(3)争教:怎教,怎么才能。

(4)好处:欢合情浓之时。

(5)拟把:打算把。

创作背景

康熙十六年(1677)卢氏因难产不幸去世,卢氏死后,痴情的纳兰就陷入无尽的哀伤之中。为了表达自己与妻子乍离之后的伤感而写下《好事近·帘外五更风》这首词。

拼音版

hǎoshìjìn··liánwàigēngfēng

liánwàigēngfēngxiāoshòuxiǎohánshíjiégāngshèngqiūqīnbànyōngtòuliáncányuè

zhēngjiàoqīnglèichéngbīnghǎochùbiàn便qīngbiéshāngqíngdàixiǎohánchóngshuō

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

热门搜索