巴子城头青草暮,巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举,瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。君家正在吴门住。赠我柳枝情几许。春满缕,为君将入江南去。
《渔家傲·和程公辟赠别》是宋代词人张先的词作,此词上片点染饯别小宴的时地和景象,下片抒写惜别的情怀。全词充满民歌风味,语言明白流畅,词意回转如环,情致缠绵动人。旅途的艰险,友人的深情,临别时的帐惘交织在一起,又加上《渔家傲》词牌自身特殊的长短句式和声韵,令此词读起来荡气回肠,感人至深。
巴子(3)城头青草暮,巴山(4)重叠相逢处。燕子占巢(5)花脱树(6)。杯且举,瞿塘(7)水阔舟难渡。
渝州城头长满暮春的草,在重重巴山我俩相逢。你先回到故乡好比燕归定巢,而我还留在异乡如花儿脱离树木。酒杯暂且频繁举起别停下筷子。瞿塘江水宽广很难渡过。
天外吴门(8)清霅(9)路。君家正在吴门(8)住。赠我柳枝情几许。春满缕(10),为君将(11)入江南(12)去。
远在天外的苏州正连着清霅的路,你家恰好住在苏州。你折柳送我真是情深意重。满眼绿色的柳树随风舞蹈,一直送你到江南去。
(1)渔家傲:词牌名。始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲”句,便取“渔家傲”三字作词牌名。双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。
(2)程公辟:名师孟。曾提点夔州路刑狱(主管一路司法刑狱和监察的长官)。
(3)巴子:指渝州,周代为巴子国,即今之巴县。巴子与巴东(今奉节县)和巴西(今阆中县)合称三巴,境内多山,重峦叠蜂,泛称巴山。
(4)巴山:东汉末刘璋在四川置巴郡(巴县)、巴东(奉节垦)、巴西(阆中县)三郡,合称“三巴”。三巴都可以称巴山。这里的巴山指巴子一带。
(5)占巢:相传燕子在立春后清明前从南海飞回我国。燕子有飞回原栖息地住旧巢的习性。
(6)花脱树:指花开后花瓣从树枝上落下。
(7)瞿塘:瞿塘峡。《太平寰宇记》:“古西陵峡也。连崖千丈。奔流电激,舟人为之恐惧。”
(8)吴门:今苏州市。
(9)清霅:指霅溪,在今浙江吴兴。
(10)春满缕:指刚折下的柳枝,春意盎然。
(11)将:持,拿。
(12)江南:泛指二人的家乡。
《渔家傲·和程公辟赠别》这是作者为友人程师孟(公辟)赠别之作而写的和词。北宋皇祐四年(1052),六十三岁的张先以屯田员外郎知渝州(今四川重庆),不久离任。而程师孟(公辟)当时任夔州(今四川奉节)路提点刑狱。渝州正属夔州路。两人都是江南人到那里做官。他们在异乡相逢又将天各一方,临别前以词赠答抒发依依之情。