过雨虚檐气稍清,卧闻刁斗起连营。
几看薄月当轩过,惊见阴虫绕砌鸣。
汹汹南江浮静夜,寥寥北斗挂高城。
白头心事今如许,惭愧儿童话请缨。
过雨虚檐气稍清,卧闻刁斗(1)起连营。
雨后的屋檐下,空气显得格外清新。卧在为山亭中,耳中似乎传来军营中的刁斗之声。
几看薄月当轩过,惊见阴虫(2)绕砌鸣。
我几次抬头,看见那薄月穿过轩窗,突然,我被一阵急促的虫鸣声所惊扰,它们绕着石阶,像是在诉说着什么。
汹汹南江浮静夜,寥寥(3)北斗挂高城。
汹涌的南江在夜色中静静浮动,孤寂的北斗星独自高挂城头。
白头心事今如许,惭愧儿童话请缨(4)。
如今我已满头白发,心中所虑之事繁多。听到那些少年儿童还在谈论着请缨报国的壮志,深感惭愧。
(1)刁斗:古代行军用具。斗形有柄,铜质;白天用作炊具,晚上击以巡更。
(2)阴虫:秋虫,如蟋蟀之类。
(3)寥寥:形容数量少。
(4)请缨:指自告奋勇请求杀敌。
绍兴八年(1138年),叶梦得授任江东安抚制置大使,兼知建康府、行宫留守,总管四路漕计,致力于抗金防备及军饷勤务。《雨后为山亭独卧》这首诗即是他创作于这一时期。