蝶恋花·送春

朱淑真 〔宋代〕 朱淑真

楼外垂杨千万缕,欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮,随春且看归何处?

绿满山川闻杜宇,便作无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语,黄昏却下潇潇雨。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《蝶恋花·送春》是宋代词人朱淑真创作的一首词,这是一首惜春词,词的上片抒发对春天眷恋的感情,下片抒发伤春的感情,全词通过描写外缕垂杨、飞絮缱绻、杜鹃哀鸣、春雨潇潇,构成一副凄婉缠绵的画面,一个多愁善感、把酒送春的女主人公的形象活现在这幅画面中。词句清丽,意境深远。

译文注释

译文

逐句翻译

楼外垂杨千万缕,欲系青春(2)少住(3)春还去。犹自(4)风前飘柳絮,随春且看归何处?

楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?

绿满山川闻杜宇(5)便作(6)无情,莫也(7)愁人苦。把酒送春春不语(8),黄昏却下潇潇雨(9)

绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。

注释

(1)蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。

(2)青春:大好春光。隐指词人青春年华。

(3)少住:稍稍停留一下。

(4)犹自:依然。

(5)杜宇:杜鹃鸟。

(6)便作:即使。

(7)莫也:岂不也。

(8)把酒送春春不语:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。

(9)潇潇雨:形容雨势之疾。

创作背景

朱淑真在少女时有一段纯美的爱情,但婚后生活却十分不如意,最后忧郁而终。《蝶恋花·送春》这首词正是她对昔日美好生活一去不复返的追恋哀伤不已的反映。

拼音版

diéliànhuā··sòngchūn

lóuwàichuíyángqiānwànqīngchūnshǎozhùchūnhuányóufēngqiánpiāoliǔsuíchūnqiěkànguīchù

绿mǎnshānchuānwénbiàn便zuòqíngchóurénjiǔsòngchūnchūnhuánghūnquèxiàxiāoxiāo

作者简介

朱淑真

朱淑真

南宋著名女词人

朱淑真(约1079—1133),号幽栖居士,浙江钱塘(今浙江杭州)人,世居桃村。生于仕宦之家。丈夫是文法小吏,因志趣不合,夫妻不和睦,最终因抑郁早逝。其余生平不可考。工诗词,词意凄厉悲凉。有《断肠集》、《断肠词》传世。

参考资料

热门搜索