闲窗烛暗,孤帏夜永,欹枕难成寐。细屈指寻思,旧事前欢,都来未尽,平生深意。到得如今,万般追悔。空只添憔悴。对好景良辰,皱著眉儿,成甚滋味。
红茵翠被。当时事、一一堪垂泪。怎生得依前,似恁偎香倚暖,抱著日高犹睡。算得伊家,也应随分,烦恼心儿里。又争似从前,淡淡相看,免恁牵系。
《慢卷袖·闲窗烛暗》是宋代词人柳永所作的一首词。词的上片主要描绘了词人深夜难眠的孤独与懊悔,表达了他对过去美好时光的怀念与不舍,以及对未能完全珍惜那段时光的懊悔;下片则通过回忆往昔的甜蜜与对比现在的痛苦,表达对过去的深切怀念与对未来的迷茫,他设想对方可能也在经历同样的痛苦,末以一种无奈而理智的口吻收尾。全词情调低沉、伤感,极写温情不再和相思的痛苦,最后说想要放下过去、重新开始,其实也隐含欲罢不能的悲痛,具有浓厚的抒情意味。
闲窗烛暗,孤帏夜永,欹枕(1)难成寐。细屈指寻思,旧事前欢,都来(2)未尽,平生深意。到得如今,万般追悔。空只添憔悴。对好景良辰,皱著眉儿,成甚滋味。
窗边一盏烛火暗淡,暗夜无边无际,孤单的帷帐悬挂,我斜倚着枕头难以入眠。细细掐指盘算往日的欢乐,算来没有尽到平生的深情厚意。到如今,内心充满了无尽悔意,空自增添几分憔悴。对着这良辰美景,我皱着眉头,内心真不是滋味。
红茵(3)翠被。当时事、一一堪垂泪。怎生得依前,似恁偎香倚暖,抱著日高犹睡。算得伊家,也应随分(4),烦恼心儿里。又争似从前,淡淡相看,免恁牵系。
床上是红色的垫子翠绿的被子。回想起过去的事,每一件都让人忍不住要流泪。怎么才能像以前一样亲密的依偎着、拥抱着睡到日上三竿。料想你一定也有类似感受,心里很烦恼。我们又怎能够回到从前一般呢?也许更好的方法是淡然相对,免得像现在这样彼此牵绊。
(1)欹枕:斜倚枕头。欹,歪斜;倾斜。
(2)都来:宋代口语,算来。
(3)红茵:红色的垫子。
(4)随分:照样。