天仙子·燕语莺啼三月半

佚名 〔唐代〕 佚名

燕语莺啼三月半,烟蘸柳条金线乱。五陵原上有仙娥,携歌扇,香烂漫,留住九华云一片。

犀玉满头花满面,负妾一双偷泪眼。泪珠若得似真珠,拈不散,知何限,串向红丝点百万。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《天仙子·燕语莺啼三月半》是敦煌石窟发现的唐五代手写卷予中无名氏的作品,写的是一个美丽的歌舞伎在暮春哦节的感受。上片写其外表的华美,下片状其内心的悲哀。婀娜的身姿与擦拭不尽的泪珠、掩饰不了的忧愁,相互映衬,达成一种对比中的和谐。

译文注释

译文

逐句翻译

燕语莺啼三月半,(1)(2)柳条金线(3)乱。五陵(4)原上有仙娥(5),携歌扇,香烂漫,留住九华(6)云一片。

暮春时节燕子叫黄莺啼,烟柳绿条蒙蒙袅袅在弄眷。五陵原上的姑娘犹如仙娥,手摇着歌扇,香气烂漫,姑娘的心上人已经远去,留住的只是九华山的一片空云。

犀玉(7)满头(8)满面,负妾一双偷泪眼。泪珠若得似真珠,拈不散,知何限,串向红丝点百万。

满头珠玉装饰的姑娘好似花一般,有谁能理解她的愁苦?暗自相思双眼泪水涟涟。那串串眼泪就像珍珠,拈不散数不清,用红丝串上应有上百万。

注释

(1)烟:笼翠在柳树上的云气。

(2)蘸:沾染。

(3)金线:形容嫩黄的柳枝。

(4)五陵:指西汉高帝、惠帝、景帝.武帝、昭帝五个皇帝的陵墓,在今咸阳市附近,由于地近长安,为游览胜地。

(5)仙娥:词中描写的女主人公。“娥”,美女。

(6)九华:九华山,在今安徽省青阳县西南。

(7)犀玉:华贵的首饰。

(8)花:花钿。

拼音版

tiānxiānzi··yànyīngsānyuèbàn

yànyīngsānyuèbànyānzhànliǔtiáojīnxiàn线luànlíngyuánshàngyǒuxiānéxiéshànxiānglànmànliúzhùjiǔhuáyúnpiàn

mǎntóuhuāmǎnmiànqièshuāngtōulèiyǎnlèizhūruòshìzhēnzhūniānsànzhīxiànchuànxiànghóngdiǎnbǎiwàn

作者简介

佚名

佚名

唐代身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

参考资料

热门搜索