夏至避暑北池

韦应物 〔唐代〕 韦应物

昼晷已云极,宵漏自此长。

未及施政教,所忧变炎凉。

公门日多暇,是月农稍忙。

高居念田里,苦热安可当。

亭午息群物,独游爱方塘。

门闭阴寂寂,城高树苍苍。

绿筠尚含粉,圆荷始散芳。

于焉洒烦抱,可以对华觞。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《夏至避暑北池》是唐代诗人韦应物创作的一首诗。诗人自己闲居消夏,心里念着赤日炎炎下忙于农事的老百姓,全诗体现出关心民瘼的民本思想。

译文注释

译文

逐句全文

(1)已云极,宵(2)自此长。

夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的时间渐渐加长。

未及施政教,所忧变炎凉。

还没来得及实施自己的计划,就已经忧虑气候的变化冷暖的交替了。

公门日多(3),是月农稍忙。

衙门每日空闲的时候居多,而这个月的农事却是比较忙活些的。

高居念田里,苦热安可当。

老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的。

亭午(4)息群物,独游爱方塘。

正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。

门闭阴寂寂,城高树苍苍。

城墙高耸,城门紧闭,树木葱翠,绿荫静寂。

绿(5)尚含粉,圆荷始散芳。

翠绿的鲜竹尚且含粉,池塘里的荷花已经开始散发阵阵的清香了。

于焉(6)洒烦抱,可以对华觞(7)

在这里可以抛却烦恼忘掉忧愁,终日对影举着华丽的酒杯畅饮。

注释

(1)晷:观测日影以定时间的工具。这里指日影。

(2)漏:即漏壶,古代一种计时的装置,简称漏。

(3)暇:空闲的时候。

(4)亭午:正午,中午。

(5)筠:竹子的青皮。这里指竹子。

(6)于焉:在这里。

(7)华觞:华丽的酒杯。

作者简介

韦应物

韦应物

唐代著名山水诗人

韦应物(737—791),字义博,京兆长安(今陕西西安)人。少年时以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。后为滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史,故世称韦江州、韦左司或韦苏州。其诗以写田园风物著名,语言简淡。与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”。传世作品有《韦苏州集》。
热门搜索