登嘉州凌云寺作

岑参 〔唐代〕 岑参

寺出飞鸟外,青峰戴朱楼。

搏壁跻半空,喜得登上头。

殆知宇宙阔,下看三江流。

天晴见峨眉,如向波上浮。

迥旷烟景豁,阴森棕楠稠。

愿割区中缘,永从尘外游。

回风吹虎穴,片雨当龙湫。

僧房云蒙蒙,夏月寒飕飕。

回合俯近郭,寥落见行舟。

胜概无端倪,天宫可淹留。

一官讵足道,欲去令人愁。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《登嘉州凌云寺作》是唐代诗人岑参创作的一首五言古诗。这首诗记叙的是登凌云寺的所见所感。前四句写凌云寺的高峻壮丽;为下文写登高蓄势;次八句写远眺所见,描绘了一幅以峨眉山为主体的风景画;接下来六句中作者先写天气的变幻,后将目光转入寺内及周围环境,勾画出开阔而朦胧的画面;最后四句先总的概括所见景物,后写无法久住寺院的无奈,点出来到嘉州后的深深的愁绪。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)飞鸟外,青峰戴朱楼(2)

寺院高出飞鸟之外,青青峰顶戴着红楼。

(3)(4)半空,喜得登上头。

顺着峭壁来到半空,心中欢喜登上山头。

(5)知宇宙(6),下看三江流(7)

只觉宇宙顿时开阔,俯看三江滔滔水流。

天晴见峨眉(8),如向波上浮。

天睛气朗远望蛾眉,好似在那波上浮游。

迥旷烟景豁(9)阴森(10)棕楠(11)稠。

烟气笼罩气象开阔,树木葱郁遍布四周。

(12)区中缘(13),永从尘外游。

我愿割断世间缘分,永远去那尘外漫游。

回风(14)虎穴(15)片雨(16)(17)龙湫。

旋风阵降吹过虎穴,阵雨时时飘下龙湫。

僧房(18)蒙蒙(19),夏月寒飕飕(20)

寺院之间云气蒙蒙,夏日也觉凉风飕飕。

回合(21)俯近(22)寥落(23)见行舟。

俯视近处城池环绕,眺望远处三二渔舟。

胜概(24)端倪(25)天宫(26)淹留(27)

眼前胜景难以望尽,天宫之上尽可久留。

一官(28)足道,欲去令人愁。

身为一官本不足道,辞官离去又觉忧愁!

注释

(1)出:高出。

(2)青峰戴朱楼:写寺之红色阁楼傍山峰而建,远望若戴于其上。

(3)搏:攀缘。

(4)跻:登。

(5)殆:大概,这里有只是之意。

(6)阔:深广。

(7)三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地处三江会合处。

(8)峨眉:峨眉山,在嘉州西部约六十里处。

(9)迥旷烟景豁:迥(jiǒng):远。旷:空阔。烟景:风景。豁:明朗开阔。

(10)阴森:幽暗阴郁的颜色。

(11)棕楠:棕榈树、楠树。

(12)割:弃。

(13)区中缘:尘世缘分。

(14)回风:旋风。

(15)虎穴:与下文“龙湫”均未详其处。

(16)片雨:阵雨。

(17)当:临。

(18)僧房:指寺院。

(19)蒙蒙:云雾迷茫的样子。

(20)飕飕:阴冷貌。

(21)回合:回环盘曲。

(22)郭:外城,此处指嘉州城。

(23)寥落:稀疏。

(24)胜概:锦绣山河的美丽风光。

(25)端倪:边际。

(26)天宫:天上宫殿,此处指凌云寺。

(27)淹留:逗留。

(28)讵:岂。

创作背景

杜鸿渐于大历二年(767)六月,罢去剑南西川节度使职,岑参亦离开幕府,转赴嘉州为刺史,抵达嘉州后不久即登寺观览,写下《登嘉州凌云寺作》此诗。

拼音版

dēngjiāzhōulíngyúnzuò

chūfēiniǎowàiqīngfēngdàizhūlóu

bànkōngdēngshàngtóu

dàizhīzhòukuòxiàkànsānjiāngliú

tiānqíngjiànéméixiàngshàng

jiǒngkuàngyānjǐnghuōyīnsēnzōngnánchóu

yuànzhōngyuányǒngcóngchénwàiyóu

huífēngchuīxuépiàndānglóngjiǎo

sēngfángyúnméngméngxiàyuèhánsōusōu

huíjìnguōliáoluòjiànxíngzhōu

shènggàiduāntiāngōngyānliú

guāndàolìngrénchóu

作者简介

岑参

岑参(诗雄)

唐代著名边塞诗人

岑参(717—770),荆州江陵(今属湖北)人。出身于官僚家庭,但父亲早死,家道衰落。自幼从兄受书,遍读经史。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。与高适并称“高岑”。其诗题材广泛。有《岑嘉州诗集》。

参考资料

热门搜索