《菩萨蛮·高楼直挽银河住》是清末民初词人王国维所作的一首词。这是一首闺怨词。上半片不是单纯写景,也包含了对同样景物在不同心情时的两种不同感受。下半片属于写景,但于景物中透出了一种物在人亡、心伤望绝的悲哀。作者王国维写景寓情,以情寄思,突出人物的心理活动。
高楼直挽银河(2)住,当时曾笑牵牛(3)处。今夕渡河津(4),牵牛(3)应笑人。
当年我们住的楼好拟直通银河,那时我们还笑牛郎与织女一年才见一次。今天又到了牛郎渡鹊桥的时候了,这时的牛郎应该是在笑我们了吧。
桐梢(5)垂露脚(6),梢上惊乌(7)掠。灯焰不成青,绿窗(8)纱半明。
梧桐树叶飘落下来,树上的乌鸦受惊飞掠而起。夜将过去,灯光逐渐暗淡下来,窗前也开始见到亮光了。
(1)菩萨蛮:作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”“花间意”“梅花句”“花溪碧”“晚云烘日”等。本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。此调为双调小令,以五七言组成,四十四字。
(2)银河:晴朗的夜晚在天空可见的那条云状光带,又名天河。
(3)牵牛:即河鼓,隔银河和织女星相对,俗称牛郎星。
(4)河津:天河的津渡。
(5)桐梢:桐树的枝梢。
(6)露脚:露滴。
(7)惊乌:受惊的乌鸦。
(8)绿窗:绿色的纱窗,指女子居室。
丁未年七夕(1907年8月15日),王国维料理莫氏夫人丧事毕,返回北京,孤独地度过了这年七月七日夜,牛郎织女双星渡河相会的传说,使他心中又添了许多哀感。寂寞地坐在窗前,静听那桐梢滴下的泠泠清露。让他想起李义山“他生未卜此生休”的诗句,遂作《菩萨蛮·高楼直挽银河住》此词。