江上寄巴东故人

李白 〔唐代〕 李白

汉水波浪远,巫山云雨飞。

东风吹客梦,西落此中时。

觉后思白帝,佳人与我违。

瞿塘饶贾客,音信莫令稀。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《江上寄巴东故人》是唐代诗人李白创作的一首五言律诗,此诗首联场景恢弘,以“汉水波浪”和“巫山云雨”暗喻诗人自己与巴东故人各自所在地域;颔联诗人言说自己作客江夏,夜梦欲醒时分,已是东风劲吹,残月西落;颈联接颔联续写一觉醒来,即思念起在夔州白帝城与老朋友相处的那些美好的日子;尾联谆谆嘱咐远在夔州的老朋友,一定要随时通音信。此诗虽对仗不甚工稳,但气象宏大,仍不失为佳篇。

译文注释

译文

逐句全文

汉水(1)波浪远,巫山(2)云雨飞。

我这里的汉水滔滔流向天际,你那里的巫山则是云起雨飞。

东风吹客梦,西落此中时。

睡梦中东风把我飘然吹去,飞向巴东,飞进你的心扉。

觉后思白帝(3)佳人(4)与我(5)

醒后我的心还向往着白帝,友人呵,你和我竟然分离。

瞿塘(6)(7)贾客(8),音信莫令稀。

瞿塘峡有许多客商来来往往,但愿我常能得到你的信息。

注释

(1)汉水:长江支流,源出陕西省宁强县,东南流经陕西南部、湖北西北部和中部武汉市入长江。

(2)巫山:在今重庆巫山东南,山的东部在巴东境内。

(3)白帝:白帝城,故址在今四川奉节县自帝山上,东汉公孙述所建。

(4)佳人:指巴东故人。

(5)违:离别。

(6)瞿塘:瞿塘峡,此代指长江三峡。

(7)饶:多。

(8)贾客:指来往于峡江做买卖的商人。

创作背景

《江上寄巴东故人》这首诗是开元十四年(726),李白初游湖北汉水流域时为表达对友人的思念,创作并寄给蜀地老朋友的作品。

文学赏析

《江上寄巴东故人》这首诗是开元十四年(公元726年),李白初游湖北汉水流域时为表达对友人的思念,创作并寄给蜀地老朋友的作品。

这首诗的首联场景恢弘,以“汉水波浪”和“巫山云雨”暗喻诗人自己与巴东故人各自所在地域。此时诗人已到江夏,江夏所在地,正对汉水人江口岸,而巴东故人却在为巫山云雨所阻隔之夔州城。一“远”一“飞”,描画出二人分手之后,各自身处异地,为峡江大山阻隔的情形。

颔联二句,诗人言说自己作客江夏,夜梦欲醒时分,已是东风劲吹,残月西落。

颈联接颔联,续写醒来之后,便想起在夔州白帝城与老朋友相处的美好时光,但如今却与老朋友离别,天各一方。

尾联二句,谆谆嘱咐远在夔州的老朋友,一定要随时通音信,不要让它逐渐稀少了,而来往于峡江瞿塘做买卖的商人很多,捎带音信也是很容易的。

五言律诗,在李白的全部诗作中并不多见。这首《江上寄巴东故人》,虽对仗不甚工稳,但气象宏大,仍不失为佳篇。

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索