曲江二首·其一

杜甫 〔唐代〕 杜甫

一片花飞减却春,风飘万点正愁人。

且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。

江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。

细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《曲江二首》写于乾元元年(公元758年)暮春。杜甫时任左拾遗,此时安史之乱还在继续。曲江又名曲江池,位于长安城南朱雀桥之东,是唐代长安城最大的名胜风景区。曲江的盛衰与大唐同在。诗人在诗中把曲江与大唐融为一体,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,将全部的哀思寄予曲江这一实物,从一个侧面更形象的写出了世事的变迁。

译文注释

译文

逐句翻译

一片花飞减却春(1),风飘万点(2)正愁人。

落下一片花瓣让人感到春色已减。如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人发愁?

(3)看欲尽花经眼(4),莫厌(5)多酒入唇。

且看将尽的落花从眼前飞过,也不再厌烦过多的酒入口。

江上小堂(6)巢翡翠(7)苑边(8)(9)卧麒麟。

翡翠鸟在曲江上的楼堂上作巢,原来雄踞的石麒麟现今倒卧在地上。

(10)物理(11)须行乐,何用(12)荣绊此身。

仔细推究事物盛衰变化的道理,那就是应该及时行乐,何必让虚浮的荣誉束缚自身呢?

注释

(1)减却春:减掉春色。

(2)万点:形容落花之多。

(3)且:暂且。

(4)经眼:一作“惊眼”,从眼前经过。。

(5)伤:伤感、忧伤。

(6)小堂:一作“小棠”。

(7)巢翡翠:翡翠鸟筑巢。

(8)苑边:苑边:一作“花边”。苑:指曲江胜境之一芙蓉苑。

(9)冢:坟墓。

(10)推:推究。

(11)物理:事物的道理。

(12)浮:虚名。

(13)浮荣:一作“浮名”。

创作背景

《曲江二首》这首诗写于乾元元年(758年),其时京城虽然收复,但兵革未息,作者眼见唐朝因政治腐败而酿成的祸乱,心境十分杂乱。游曲江正值暮春,所以诗就极见伤春之情,诗人借写曲江景物的荒凉败坏以哀时。

拼音版

jiāngèrshǒu··

piànhuāfēijiǎnquèchūnfēngpiāowàndiǎnzhèngchóurén

qiěkànjìnhuājīngyǎnyànshāngduōjiǔchún

jiāngshàngxiǎotángcháofěicuìyuànbiāngāozhǒnglín

tuīxíngyòngróngbànshēn

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

参考资料

热门搜索